Текст и перевод песни Renne Dang - Na duši mír
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musim
se
starat
o
sebe
a
zařídit,
aby
má
rodina
měla
co
jíst
Должен
заботиться
о
себе
и
обеспечить
свою
семью
едой
Nevidim
beef,
nevidim
nikoho,
nehledám
problém,
když
nechci
ho
mít
Не
вижу
бифа,
не
вижу
никого,
не
ищу
проблем,
если
не
хочу
их
иметь
Starám
se
o
jiný
věci,
než
řešit
furt
dokola
lidi,
co
jsou
mi
cizí
Занимаюсь
другими
делами,
чем
постоянно
разбираться
с
людьми,
которые
мне
чужие
Chci
řešit
svý,
nevidim
války
- na
duši
mír,
na
duši
mír
Хочу
решать
свои,
не
вижу
войн
- мир
в
душе,
мир
в
душе
Budim
se,
nemůžu
spát,
když
hoří
svět
Просыпаюсь,
не
могу
спать,
когда
горит
мир
Nechci
ho
hasit,
no
nebaví
mě
ani
přilejvat
do
ohně
benzínem
Не
хочу
его
тушить,
но
мне
не
нравится
подливать
масла
в
огонь
бензином
Pítí
chci
hořký
a
hned
s
vínem,
někde
je
úsměv
za
tím
splínem
Хочу
горький
напиток,
сразу
с
вином,
где-то
есть
улыбка
за
этой
хандрой
Hledáme
štěstí,
no
sjeli
jsme
jinam
a
plujeme
po
vlnách
vesmírem
Ищем
счастье,
но
сбились
с
пути
и
плывем
по
волнам
вселенной
Nestíhám,
nestíhám,
lidi,
co
zklamali,
pohřbívám
Не
успеваю,
не
успеваю,
людей,
которые
разочаровали,
хороню
Kopu
ty
jámy
tak
hluboko,
stejně
si
záda
zas
pořádně
nehlídám
Копаю
эти
ямы
так
глубоко,
всё
равно
за
спиной
как
следует
не
слежу
Namlouvám
si,
namlouvám,
že
bude
tenhle
už
poslední
Уговариваю
себя,
уговариваю,
что
этот
будет
уже
последним
Stejně
se
najde
zas
nějaká
krysa,
co
mi
pak
náladu
dokurví
Всё
равно
найдется
какая-нибудь
крыса,
которая
потом
испортит
мне
настроение
Naivita,
naivita
čekám
ty
lidí
víc
loyal
Наивность,
наивность,
жду
от
людей
большей
преданности
Stejně
mi
nedaj
pokoj,
nechci
už
žádnej
rozbroj
Всё
равно
не
дают
мне
покоя,
не
хочу
больше
никаких
разборок
Ty
nejsi
chlap,
ale
toy,
snažím
se
makat
jak
stroj
Ты
не
мужик,
а
игрушка,
я
стараюсь
пахать
как
машина
Hustle
na
hustle
jak
zdroj,
roky
za
roky
vývoj
Х
hustle
на
hustle
как
источник,
годы
за
годами
развитие
Dlouhý
noci,
krátký
dny,
noční
můry,
střídaj
sny
Длинные
ночи,
короткие
дни,
ночные
кошмары
сменяют
сны
Chytám
světlo
na
konci
tmy,
chytám
světlo
na
konci
tmy
Ловя
свет
в
конце
тьмы,
ловлю
свет
в
конце
тьмы
Dlouhý
noci,
krátký
dny,
noční
můry,
střídaj
sny
Длинные
ночи,
короткие
дни,
ночные
кошмары
сменяют
сны
Stejně
zůstanem
sami,
na
konci,
jen
já
a
ty
Всё
равно
останемся
одни,
в
конце,
только
я
и
ты
Dlouhý
noci,
krátký
dny,
noční
můry,
střídaj
sny
Длинные
ночи,
короткие
дни,
ночные
кошмары
сменяют
сны
Chytám
světlo
na
konci
tmy,
chytám
světlo
na
konci
tmy
Ловя
свет
в
конце
тьмы,
ловлю
свет
в
конце
тьмы
Dlouhý
noci,
krátký
dny,
noční
můry,
střídaj
sny
Длинные
ночи,
короткие
дни,
ночные
кошмары
сменяют
сны
Stejně
zůstanem
sami,
na
konci,
jen
já
a
ty
Всё
равно
останемся
одни,
в
конце,
только
я
и
ты
Buduju
pro
rodinu,
nemám
čas
na
diliny
Строю
для
семьи,
нет
времени
на
дураков
Z
minuty
na
minutu,
jsem
tu
pro
ty,
co
tu
pro
mě
byli
С
минуты
на
минуту,
я
здесь
для
тех,
кто
был
здесь
для
меня
Stejně
víš
polovinu,
nevíš,
co
mě
tvořilo,
všechno
co
jsme
zažili
Всё
равно
знаешь
половину,
не
знаешь,
что
меня
сформировало,
всё,
что
мы
пережили
Když
bráním
svoje
lidi,
tak
nabíhám
do
hodiny
Когда
защищаю
своих
людей,
я
бросаюсь
в
бой
Kde
jsi
byl
ty,
když
nebylo
fajn
a
za
oknama
byly
jenom
mraky
Где
был
ты,
когда
было
нехорошо,
и
за
окнами
были
только
тучи
Kde
jsi
byl
ty,
když
braly
nás
cops
a
to
jsme
ještě
byly
jenom
děti
Где
был
ты,
когда
нас
брали
копы,
а
мы
были
ещё
детьми
V
partě
je
král,
no
cejtim
jak
sám,
doma
potají
sere
strachy
В
компании
король,
но
чувствую
себя
одиноким,
дома
втайне
ссыт
от
страха
Nestál
jsi
tam,
tak
jako
já,
s
pocitem,
že
není
co
ztratit
Ты
не
стоял
там,
как
я,
с
ощущением,
что
нечего
терять
Nebylo,
co
ztratit,
z
výplaty
do
výplaty
Нечего
было
терять,
от
зарплаты
до
зарплаты
Dvě
práce,
aby
mohla
zaplatit,
abych
měl,
co
ostatní
děti
měly
Две
работы,
чтобы
могла
заплатить,
чтобы
у
меня
было
то,
что
было
у
других
детей
I
tak
jsem
se
choval
občas
jak
debil
И
всё
равно
я
иногда
вел
себя
как
дебил
Zatímco
vařila
večeři,
ze
dveří
bytu
to
sellil
Пока
она
готовила
ужин,
из
дверей
квартиры
это
продавал
No
stejně
doteď
já
neslyším,
nevidím
ani
nic
nevím
Но
до
сих
пор
я
не
слышу,
не
вижу
и
ничего
не
знаю
Potají
po
nocích
zdrhal
pryč
Тайком
по
ночам
убегал
прочь
Pochopil
brzo
ilegal
shit
Быстро
понял
нелегальный
движняк
Nevidím,
neslyším,
nevím
nic
Не
вижу,
не
слышу,
ничего
не
знаю
Nevidím,
neslyším,
nevím
nic
Не
вижу,
не
слышу,
ничего
не
знаю
Dlouhý
noci,
krátký
dny,
noční
můry,
střídaj
sny
Длинные
ночи,
короткие
дни,
ночные
кошмары
сменяют
сны
Chytám
světlo
na
konci
tmy,
chytám
světlo
na
konci
tmy
Ловя
свет
в
конце
тьмы,
ловлю
свет
в
конце
тьмы
Dlouhý
noci,
krátký
dny,
noční
můry,
střídaj
sny
Длинные
ночи,
короткие
дни,
ночные
кошмары
сменяют
сны
Stejně
zůstanem
sami,
na
konci,
jen
já
a
ty
Всё
равно
останемся
одни,
в
конце,
только
я
и
ты
Dlouhý
noci,
krátký
dny,
noční
můry,
střídaj
sny
Длинные
ночи,
короткие
дни,
ночные
кошмары
сменяют
сны
Chytám
světlo
na
konci
tmy,
chytám
světlo
na
konci
tmy
Ловя
свет
в
конце
тьмы,
ловлю
свет
в
конце
тьмы
Dlouhý
noci,
krátký
dny,
noční
můry,
střídaj
sny
Длинные
ночи,
короткие
дни,
ночные
кошмары
сменяют
сны
Stejně
zůstanem
sami,
na
konci,
jen
já
a
ty
Всё
равно
останемся
одни,
в
конце,
только
я
и
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leryk, Yung Swisher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.