Renne Dang - Vendetta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Renne Dang - Vendetta




Viděl jsem holku spolykat 3 koule,
Я видел, как девушка проглотила 3 яйца,
Potom povídat o problémech, co zažívá,
Затем поговорите о проблемах, которые он испытывает,
Prej kluk jenom opíchal,
Она сказала, что парень только что трахнул ее,
Prej kámošky se vysmívaj,
Говорят, друзья подшучивают друг над другом.,
Prej rodiče nevnímaj,
Она говорит, что ее родители ее не видят.,
že štěstí se vyhýbá, (hahaha) dobře ti tak!
это счастье избегает ее, (хахаха) ты молодец!
Svět nedá ti nic zadarmo,
Мир ничего не даст вам бесплатно,
No život nejsou jen dobrý karty,
Что ж, жизнь - это не просто хорошие карты,
Chtěla bys všechno, hned a snadno,
Ты хочешь всего, прямо сейчас и легко.,
Zklamu tě, není tu továrna na sny. (ejj)
Позвольте мне разочаровать вас, никакой фабрики грез не существует. (ejj)
Děvče nebreč, lidi jsou chladný, svět je zlej, (ejj)
Девочка, не плачь, люди холодны, мир плох, (эйджей)
Děvče nebreč, jdi a žij, nepřežívej. (yeah)
Девочка, не плачь, иди и живи, не выживай. (да)
(Já)
(Я)
Zas jedu nočkou z centra, vidim jak lidi můžou bejt zlý,
Я снова отправляюсь в ночную поездку по центру города, чтобы посмотреть, какими плохими могут быть люди.,
Vidím jak ničí a zabíjí všechno, co jde, všechno co je hezký.
Я вижу, как он разрушает и убивает все, что может, все хорошее.
Nesnáším je, páč vidím svět, víc barevně, než lidi kolem mě.
Я ненавижу их, потому что я вижу мир в большем цвете, чем окружающие меня люди.
Nesnáším společnost, miluju život,
Я ненавижу компанию, я люблю жизнь,
Miluju dobu, ve které teď žiju, nesnáším lidi,
Мне нравится время, в которое я сейчас живу, я ненавижу людей,
Který jsou fakt mimo, nesnášim systém, co jde proti lidu.
Я ненавижу систему, которая идет против людей.
Nesnáším společnost, miluju život,
Я ненавижу компанию, я люблю жизнь,
Miluju dobu, ve které teď žiju, nesnáším lidi,
Мне нравится время, в которое я сейчас живу, я ненавижу людей,
Který jsou fakt mimo, nesnášim systém, co jde proti lidu.
Я ненавижу систему, которая идет против людей.
Vendetta
Кровная месть
Vendetta
Кровная месть
Vendetta
Кровная месть
Vendetta
Кровная месть
(Vendetta),(Vendetta),
(Вендетта), (Вендетта),
(Vendetta),(Vendetta)
(Вендетта), (Вендетта)
Mám na mysli, lidský nesmysly,
Я имею в виду, человеческая чушь,
Nemůžu žít, s tím, co jsem kde zjistil.
Я не могу жить с тем, что я узнал.
Nemůžu být s lidmi, víc jak dva dny,
Я не могу быть с людьми больше двух дней.,
Pak mizím si žít, zas do svý hlavy zpět.
А потом я отправляюсь жить, возвращаясь в свою голову.
Cizí lidi, co vídávám, dávaj mi pět,
Незнакомцы, которых я вижу, дают мне пять,
A ty co znám, visí mi z minula, když chtěli dvě.
И те, кого я знаю, они висят у меня за спиной, когда хотели двоих.
Vidím se potápět, ne že bych byl na dně,
Я вижу, как тону, а не то, что я на дне,
Spíš duševně, když vidím vás dělat, že jste oběť.
Это более умственно, видеть, как ты ведешь себя как жертва.
No v týhle době, žena, co nezvládne uvařit oběd,
Ну, в наши дни женщина, которая не умеет готовить обед,
By měla držet hubu, ne se předvádět.
Ей следует заткнуться, а не выпендриваться.
Žijeme v přepychu, máváme chudobě
Мы живем в роскоши, мы размахиваем бедностью
A než abys vyřešil sračky osobně, necháš to žalobě.
И вместо того, чтобы разбираться с этим дерьмом лично, ты позволишь обвинению разобраться с этим.
(Ty mrdko!)
(Ты кончаешь!)
Žijeme krátkodobě v barevném světě,
Мы живем короткое время в красочном мире,
Kde lidi viděj černobíle, žijeme stylově.
Там, где люди видят черное и белое, мы живем стильно.
Moc vám to sluší všem, hnije ti duše však,
Вы все хорошо выглядите, но ваша душа гниет,
Slyším jak dusíš se, když musíš spát.
Я слышу, как ты задыхаешься, когда тебе нужно поспать.
Žiješ ve svým hrobě a divíš se,
Ты живешь в своей могиле и удивляешься,
Když ostatní živý se, tím,
Когда другие живут с, по,
že vidí svět furt jako špatný příklad.
что мир все еще видит в тебе плохой пример.
Vendetta
Кровная месть
Vendetta
Кровная месть
Vendetta
Кровная месть
Vendetta
Кровная месть
(Vendetta),(Vendetta),
(Вендетта), (Вендетта),
(Vendetta),(Vendetta)
(Вендетта), (Вендетта)





Авторы: Leryk, Renne Dang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.