Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Útěcha i útěk
Утешение и побег
Já
vim,
že
nejsem
to
já,
to
co
bys
na
mně
vlastně
chtěla
Я
знаю,
что
я
не
тот,
кем
ты
хочешь
меня
видеть,
Ale
můžu
to
hrát
s
tebou,
i
přesto,
že
mě
neba
Но
могу
притворяться,
даже
если
меня
не
цепляет
To,
co
mi
vykládáš,
ale
tak
když
už
jsme
tu
oba
То,
что
ты
мне
рассказываешь,
но
раз
уж
мы
здесь
оба,
Tak
si
poslechnu,
co
snažíš
se
mi
říct,
babe
То
я
послушаю,
что
ты
пытаешься
мне
сказать,
детка.
Asi
jsem
rozmazlený
penězi
a
unavený
slávou
Наверное,
я
избалован
деньгами
и
утомлен
славой,
Věčeřím
za
tisíce
v
podniku
s
výhledem
nad
Prahou
Ужинаю
за
тысячи
в
ресторане
с
видом
на
Прагу,
Vzpomínky
nad
minulostí,
stejně
nezměnil
bych
žádnou
Воспоминания
о
прошлом,
но
я
бы
ничего
не
менял,
Všude,
kde
jsem,
ženy
čumí,
i
tak
mě
nezajímá
hoe
Везде,
где
я
появляюсь,
женщины
пялятся,
но
меня
не
интересуют
эти
шлюшки.
Oh,
změnil
jsem
kompletně
svou
společenskou
vrstvu
О,
я
полностью
изменил
свой
социальный
слой,
Asi
i
kvůli
tomu
ukázali
záda
Возможно,
именно
поэтому
они
отвернулись,
Víc
než
dva
míče
mě
stála
minulá
deska
Больше
двух
миллионов
мне
стоил
прошлый
альбом,
Stejně
jsem
doma
na
sídlišti
dole
s
váma
Но
я
все
равно
дома,
внизу,
на
районе,
с
вами.
Chybí
mi
radost
z
maličkostí
Мне
не
хватает
радости
от
мелочей,
Cejtim
v
sobě,
že
zas
rostu,
sny
nabraly
velikosti
Чувствую,
что
снова
расту,
мечты
обрели
масштаб,
Shit,
spálený
mosty
v
minulosti
Черт,
сожженные
мосты
в
прошлом,
Vyměnil
blahobyt
v
Nuslích
za
chudobu
plnou
zlosti
Променял
благополучие
в
Нуслях
на
нищету,
полную
злости.
Ha,
občas
mám
pocit,
že
jim
voním
jako
úspěch
Ха,
иногда
мне
кажется,
что
от
меня
пахнет
успехом,
Po
otci
charisma,
máma
mi
dala
úsměv
Харизму
унаследовал
от
отца,
улыбку
— от
матери,
Bůh
mi
dal
sílu
čelit
a
nelehkej
průběh
Бог
дал
мне
силы
противостоять
и
непростой
путь,
Životem
útěcha
i
útěk
Жизнь
— это
утешение
и
побег.
Já
vim,
že
nejsem
to
já,
to
co
bys
na
mně
vlastně
chtěla
Я
знаю,
что
я
не
тот,
кем
ты
хочешь
меня
видеть,
Ale
můžu
to
hrát
s
tebou,
i
přesto,
že
mě
neba
Но
могу
притворяться,
даже
если
меня
не
цепляет
To,
co
mi
vykládáš,
ale
tak
když
už
jsme
tu
oba
То,
что
ты
мне
рассказываешь,
но
раз
уж
мы
здесь
оба,
Tak
si
poslechnu,
co
snažíš
se
mi
říct,
babe
То
я
послушаю,
что
ты
пытаешься
мне
сказать,
детка.
Já
vim,
že
nejsem
to
já,
to
co
bys
na
mně
vlastně
chtěla
Я
знаю,
что
я
не
тот,
кем
ты
хочешь
меня
видеть,
Ale
můžu
to
hrát
s
tebou,
i
přesto,
že
mě
neba
Но
могу
притворяться,
даже
если
меня
не
цепляет
To,
co
mi
vykládáš,
ale
tak
když
už
jsme
tu
oba
То,
что
ты
мне
рассказываешь,
но
раз
уж
мы
здесь
оба,
Tak
si
poslechnu,
co
snažíš
se
mi
říct,
babe
То
я
послушаю,
что
ты
пытаешься
мне
сказать,
детка.
Bejval
jsem
frustrovanej
z
toho,
jak
mě
žádná
holka
nechce
Раньше
я
был
расстроен
тем,
что
ни
одна
девушка
меня
не
хочет,
Teď
mám
modelky
v
mých
DM's,
píše,
jestli
jsem
ve
městě
Теперь
модели
пишут
мне
в
директ,
спрашивают,
в
городе
ли
я,
Pozvánky
spolu
na
víkend,
každý
slovo
smrdí
sexem
Приглашения
провести
вместе
выходные,
каждое
слово
пропитано
сексом,
Stačí
si
jen
vybrat,
každá
z
nich
by
chtěla
prsten
Остается
только
выбрать,
каждая
из
них
хочет
кольцо.
Husband
materiál,
sám
pro
sebe
suverén
Мужской
материал,
сам
себе
хозяин,
Mindset
jak
gorila,
šáhni
na
mý,
se
poperem
Образ
мышления
как
у
гориллы,
тронешь
мое
— подерёмся.
No
když
mi
hrozil
kriminál,
tak
jenom
ona
byla
tu
Но
когда
мне
грозила
тюрьма,
только
она
была
рядом,
Chci
udělat
jí
mimina,
vydělat
jim
další
vatu
(cash)
Хочу
сделать
ей
детей,
заработать
им
еще
больше
денег
(наличных).
Ha,
že
prej
působím
nedostupně
Ха,
говорят,
что
я
кажусь
недоступным,
Milionářská
deprese,
nevím
už,
kolik
je
hodně
Миллионерская
депрессия,
я
уже
не
знаю,
сколько
это
— много,
Hodinky
mi
ukazují
to,
že
všechno
má
svůj
čas
Часы
показывают
мне,
что
у
всего
есть
свое
время,
Život
byl
tmavej,
pochmurnej,
no
tak
jsem
mu
zvýšil
jas
Жизнь
была
темной,
мрачной,
ну
так
я
увеличил
ее
яркость.
Já
vim,
že
nejsem
to
já
Я
знаю,
что
я
не
тот,
Ale
můžu
to
hrát
Но
могу
притворяться,
To
co
mi
vykládáš
То,
что
ты
мне
рассказываешь,
Tak
si
poslechnu,
co
snažíš
se
mi
říct,
babe
То
я
послушаю,
что
ты
пытаешься
мне
сказать,
детка.
Já
vim,
že
nejsem
to
já,
to
co
bys
na
mně
vlastně
chtěla
Я
знаю,
что
я
не
тот,
кем
ты
хочешь
меня
видеть,
Ale
můžu
to
hrát
s
tebou,
i
přesto,
že
mě
neba
Но
могу
притворяться,
даже
если
меня
не
цепляет
To,
co
mi
vykládáš,
ale
tak
když
už
jsme
tu
oba
То,
что
ты
мне
рассказываешь,
но
раз
уж
мы
здесь
оба,
Tak
si
poslechnu,
co
snažíš
se
mi
říct,
babe
То
я
послушаю,
что
ты
пытаешься
мне
сказать,
детка.
Já
vim,
že
nejsem
to
já,
to
co
bys
na
mně
vlastně
chtěla
Я
знаю,
что
я
не
тот,
кем
ты
хочешь
меня
видеть,
Ale
můžu
to
hrát
s
tebou,
i
přesto,
že
mě
neba
Но
могу
притворяться,
даже
если
меня
не
цепляет
To,
co
mi
vykládáš,
ale
tak
když
už
jsme
tu
oba
То,
что
ты
мне
рассказываешь,
но
раз
уж
мы
здесь
оба,
Tak
si
poslechnu,
co
snažíš
se
mi
říct,
babe
То
я
послушаю,
что
ты
пытаешься
мне
сказать,
детка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Demora, Leryk, Wylo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.