Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
uma
do
poeta
da
sanfona
pro
Brasil
Noch
ein
Stück
vom
Poeten
des
Akkordeons
für
Brasilien
Segura,
meu
amigo
WS!
Halt
dich
fest,
mein
Freund
WS!
E
vai
chegar
pra
terminar
Und
es
wird
kommen,
um
Schluss
zu
machen
E
vai
lembrar
que
só
eu
mato
sua
sede
na
cama
Und
du
wirst
dich
erinnern,
dass
nur
ich
deinen
Durst
im
Bett
stille
E
vai
pensar
em
me
xingar
Und
du
wirst
daran
denken,
mich
zu
beschimpfen
Depois
vai
lembrar
que
sem
meu
cheiro
cê
chora
Dann
wirst
du
dich
erinnern,
dass
du
ohne
meinen
Duft
weinst
Cê
vai
ver
que
ser
solteira
não
é
um
mar
de
rosas
Du
wirst
sehen,
dass
Single
zu
sein
kein
Zuckerschlecken
ist
Vai
querer
voltar,
mas
o
tempo
não
volta
Du
wirst
zurückkommen
wollen,
aber
die
Zeit
kehrt
nicht
zurück
Não
volta
Kehrt
nicht
zurück
E
outro
beijo
cê
vai
estranhar
Und
ein
anderer
Kuss
wird
dir
fremd
vorkommen
Outra
cama
não
vai
combinar
Ein
anderes
Bett
wird
nicht
passen
O
carinho
vai
te
incomodar
Die
Zuneigung
wird
dich
stören
O
abraço
vai
te
sufocar
Die
Umarmung
wird
dich
ersticken
E
outro
beijo
cê
vai
estranhar
Und
ein
anderer
Kuss
wird
dir
fremd
vorkommen
Outra
cama
não
vai
combinar
Ein
anderes
Bett
wird
nicht
passen
O
carinho
vai
te
incomodar
Die
Zuneigung
wird
dich
stören
O
abraço
vai
te
sufocar
Die
Umarmung
wird
dich
ersticken
Eu
tô
fazendo
medo
a
você
Ich
mache
dir
Angst
Porque
eu
morro
de
medo
de
te
perder
Weil
ich
sterbliche
Angst
habe,
dich
zu
verlieren
Eh-rerê-rerê
Eh-rerê-rerê
(Uoh,
Renno!)
(Uoh,
Renno!)
Pra
dançar,
curtir
e
beber
Zum
Tanzen,
Genießen
und
Trinken
E
vai
chegar
pra
terminar
Und
es
wird
kommen,
um
Schluss
zu
machen
E
vai
lembrar
que
só
eu
mato
sua
sede
na
cama
Und
du
wirst
dich
erinnern,
dass
nur
ich
deinen
Durst
im
Bett
stille
E
vai
pensar
em
me
xingar
Und
du
wirst
daran
denken,
mich
zu
beschimpfen
Depois
vai
lembrar
que
sem
meu
cheiro
cê
chora
Dann
wirst
du
dich
erinnern,
dass
du
ohne
meinen
Duft
weinst
Cê
vai
ver
que
ser
solteira
não
é
um
mar
de
rosas
Du
wirst
sehen,
dass
Single
zu
sein
kein
Zuckerschlecken
ist
Vai
querer
voltar,
mas
o
tempo
não
volta
Du
wirst
zurückkommen
wollen,
aber
die
Zeit
kehrt
nicht
zurück
Não
volta
Kehrt
nicht
zurück
E
outro
beijo
cê
vai
estranhar
Und
ein
anderer
Kuss
wird
dir
fremd
vorkommen
Outra
cama
não
vai
combinar
Ein
anderes
Bett
wird
nicht
passen
O
carinho
vai
te
incomodar
Die
Zuneigung
wird
dich
stören
O
abraço
vai
te
sufocar
Die
Umarmung
wird
dich
ersticken
E
outro
beijo
cê
vai
estranhar
Und
ein
anderer
Kuss
wird
dir
fremd
vorkommen
Outra
cama
não
vai
combinar
Ein
anderes
Bett
wird
nicht
passen
O
carinho
vai
te
incomodar
Die
Zuneigung
wird
dich
stören
O
abraço
vai
te
sufocar
Die
Umarmung
wird
dich
ersticken
Eu
tô
fazendo
medo
a
você
Ich
mache
dir
Angst
Porque
eu
morro
de
medo
de
te
perder
Weil
ich
sterbliche
Angst
habe,
dich
zu
verlieren
Eh-rerê-rerê
Eh-rerê-rerê
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Breno Rios De Jesus, Henrique Castro, Welvis Elan De Souza Sarmento, Renno Saraiva Macedo E Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.