Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Will Set Your Fields On Fire
Он подожжёт твои поля
There's
a
call
that
rings
from
the
throne
it
springs
to
those
now
gone
astray
Зов
раздаётся
с
небесного
трона,
он
обращён
к
тем,
кто
сбился
с
пути,
Saying
come
ye
men
from
your
load
of
sin
there
at
the
altar
lay
Говоря:
"Оставьте
греховный
груз,
у
алтаря
его
сложите."
Many
do
not
heed
that
the
chains
of
greed
their
conscience
never
tire
Многие
не
слышат,
в
цепях
алчности
совесть
их
молчит,
Be
assured
my
friend
if
you
still
offend,
he
will
set
your
fields
on
fire
Но
знай,
дорогая,
если
ты
продолжишь
грешить,
он
подожжёт
твои
поля.
Now
if
you
don't
from
sin
retire,
he
will
set
your
fields
on
fire
Если
ты
не
оставишь
грех,
он
подожжёт
твои
поля.
You
have
heard
Jesus'
call
and
in
death
your
soul
must
fall
Ты
слышала
зов
Иисуса,
и
в
смерти
душа
твоя
падёт,
And
rejoice
with
him,
free
from
every
sin,
when
he
sets
this
world
on
fire
И
возрадуйся
с
ним,
свободной
от
всех
грехов,
когда
он
подожжёт
этот
мир.
You
have
heard
his
voice,
seen
his
soul
rejoice
that
trusted
in
his
grace
Ты
слышала
его
голос,
видела,
как
ликует
душа,
доверившаяся
его
благодати,
You
have
blushed
with
sin
as
he
knocked
within
but
still
you
hide
your
face
Ты
краснела
от
стыда,
когда
он
стучал
в
твою
дверь,
но
ты
всё
ещё
прячешь
лицо
From
the
blessed
Lord
and
his
own
true
word
but
still
you
say
retire
От
благословенного
Господа
и
его
истинного
слова,
но
ты
всё
ещё
говоришь
"уйди".
Leave
the
downward
path,
kindle
not
his
wrath,
or
he'll
set
your
fields
on
fire
Оставь
гибельный
путь,
не
гневи
его,
или
он
подожжёт
твои
поля.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L. Brackett, H. M. Ballew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.