Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acting Up
Machst Du Theater
Making
me
feel
like
a
fool
Bringst
mich
dazu,
mich
wie
eine
Närrin
zu
fühlen
Didn't
think
you'd
turn
out
cruel
Hätte
nicht
gedacht,
dass
du
so
grausam
wirst
Tryna
act
mysterious
Versuchst,
dich
geheimnisvoll
zu
geben
Boy
this
ain't
that
serious
Junge,
so
ernst
ist
das
nicht
You
will
never
light
my
fuel
Du
wirst
niemals
mein
Feuer
entfachen
Did
you
think
you
make
me
drool?
Dachtest
du,
du
bringst
mich
zum
Sabbern?
Tryna
act
like
I'm
in
love
Tust
so,
als
wäre
ich
verliebt
Boy
this
is
barely
even
lust
Junge,
das
ist
kaum
Lust
I
don't
know
why
you're
acting
up
Ich
weiß
nicht,
warum
du
so
ein
Theater
machst
I
just
wanted
to
hook
up
Ich
wollte
nur
einen
One-Night-Stand
But
guess
that
you
ran
out
of
luck
Aber
schätze,
du
hast
kein
Glück
mehr
Cause
it
won't
be
me
that
you
fuck
Weil
ich
nicht
diejenige
sein
werde,
die
du
flachlegst
Say
you
wanna
ride
Sagst,
du
willst
mich
reiten
But
you
don't
treat
me
right
Aber
du
behandelst
mich
nicht
gut
Saying
that
you
are
the
best
Sagst,
dass
du
der
Beste
bist
But
all
I
sees
a
mess
Aber
alles,
was
ich
sehe,
ist
ein
Chaos
Yeah
you
don't
have
to
lie
Ja,
du
musst
nicht
lügen
Say
you
wanna
ride
Sagst,
du
willst
mich
reiten
But
I'd
lose
all
my
pride
Aber
ich
würde
meinen
ganzen
Stolz
verlieren
Saying
that
you
are
the
best
Sagst,
dass
du
der
Beste
bist
But
you
don't
have
to
stress
Aber
du
brauchst
dich
nicht
zu
stressen
Nothings
going
down
tonight
Heute
Nacht
läuft
hier
gar
nichts
Think
I'm
having
deja
vu
Ich
glaube,
ich
habe
ein
Déjà-vu
Seeing
you
come
out
the
blue
Wenn
ich
sehe,
wie
du
aus
dem
Nichts
auftauchst
Say
you
have
something
that
I'd
miss
Sagst,
du
hast
etwas,
das
ich
vermissen
würde
Baby
I
can
give
myself
a
kiss
Baby,
ich
kann
mich
selbst
küssen
See
you
need
me
I
don't
need
you
Du
siehst,
dass
du
mich
brauchst,
ich
brauche
dich
nicht
Do
I
have
to
spell
it
through?
Muss
ich
es
dir
buchstabieren?
Said
goodbye
it
didn't
hurt
Habe
mich
verabschiedet,
es
tat
nicht
weh
Nah,
didn't
even
feel
a
burn
Nein,
habe
nicht
mal
ein
Brennen
gespürt
So
I
don't
know
why
you're
acting
up
Also,
ich
weiß
nicht,
warum
du
so
ein
Theater
machst
I
just
wanted
to
hook
up
Ich
wollte
nur
einen
One-Night-Stand
Guess
that
you
ran
out
of
luck
Schätze,
du
hast
dein
Glück
verspielt
Cause
it
won't
be
me
that
you
fuck
Weil
ich
nicht
diejenige
sein
werde,
die
du
flachlegst
Say
you
wanna
ride
Sagst,
du
willst
mich
reiten
But
you
don't
treat
me
right
Aber
du
behandelst
mich
nicht
gut
Saying
that
you
are
the
best
Sagst,
dass
du
der
Beste
bist
But
all
I
sees
a
mess
Aber
alles,
was
ich
sehe,
ist
ein
Chaos
Yeah
you
don't
have
to
lie
Ja,
du
musst
nicht
lügen
Say
you
wanna
ride
Sagst,
du
willst
mich
reiten
But
I'd
lose
all
my
pride
Aber
ich
würde
meinen
ganzen
Stolz
verlieren
Saying
that
you
are
the
best
Sagst,
dass
du
der
Beste
bist
But
you
don't
have
to
stress
Aber
du
brauchst
dich
nicht
zu
stressen
Nothings
going
down
tonight
Heute
Nacht
läuft
hier
gar
nichts
Do
you
know...
Weißt
du...
Do
you
know
who
I
am?
Weißt
du,
wer
ich
bin?
You
think
I'd
stand
for
this
shit?
Du
denkst,
ich
würde
diesen
Mist
ertragen?
What
don't
you
understand?
Was
verstehst
du
nicht?
I'm
already
over
it
Ich
bin
schon
darüber
hinweg
Do
you
know
who
I
am?
Weißt
du,
wer
ich
bin?
You
think
I'd
stand
for
this
shit?
Du
denkst,
ich
würde
diesen
Mist
ertragen?
What
do
you
not
understand?
Was
verstehst
du
nicht?
I'm
already
over
it
Ich
bin
schon
darüber
hinweg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emma Grenon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.