Renzo Arbore - Voce 'e notte (live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renzo Arbore - Voce 'e notte (live)




Voce 'e notte (live)
Your 'e notte (live)
Si 'sta voce te scéta 'int' 'a nuttata,
If this voice wakes you in the dead of night,
Mentre t'astrigne 'o sposo tujo vicino...
While your husband embraces you close by...
Statte scetata, si vuó' stá scetata,
Stay awake, if you want to stay awake,
Ma fa' vedé ca duorme a suonno chino...
But pretend to be fast asleep in your bed...
Nun ghí vicino ê llastre pe' 'a spia,
Don't go near the shutters to spy,
Pecché nun puó' sbagliá 'sta voce è 'a mia...
Because you can't be mistaken, this voice is mine...
E' 'a stessa voce 'e quanno tutt'e duje,
It's the same voice from when we both,
Scurnuse, nce parlávamo cu 'o "vvuje".
Heartbroken, spoke sweetly to each other.
Si 'sta voce te canta dint"o core
If this voice sings to you in your heart
Chello ca nun te cerco e nun te dico;
What I don't ask you for and don't tell you,
Tutt"o turmiento 'e nu luntano ammore,
All the torment of a distant love,
Tutto ll'ammore 'e nu turmiento antico...
All the love of an ancient torment...
Si te vène na smania 'e vulé bene,
If you feel a wild desire to love,
Na smania 'e vase córrere p' 'e vvéne,
A wild desire to run to meet him,
Nu fuoco che t'abbrucia comm'a che,
A fire that burns you as it does me,
Vásate a chillo... che te 'mporta 'e me?
Kiss him... Why do you care about me?
Si 'sta voce, che chiagne 'int' 'a nuttata,
If this voice, that cries in the dead of night,
Te sceta 'o sposo, nun avé paura...
Wakes your husband, don't be afraid...
Vide ch'è senza nomme 'a serenata,
See, the serenade has no name,
Dille ca dorme e che se rassicura...
Tell him he's sleeping and to be reassured...
Dille accussí: "Chi canta 'int'a 'sta via
Tell him this: "He who sings in this street
O sarrá pazzo o more 'e gelusia!
Must be mad or dying of jealousy!
Starrá chiagnenno quacche 'nfamitá...
He must be crying over some evil deed...
Canta isso sulo... Ma che canta a fá?!..."
Let him sing alone... But why does he sing?!..."
Starrá chiagnenno quacche 'nfamitá...
He must be crying over some evil deed...
Canta isso sulo... Ma che canta a fá?!..."
Let him sing alone... But why does he sing?!..."
...Voce e notte te sceta dint' a nuttata... è a voce mia... oe.
...Your voice and night awaken you in the dead of night... it's my voice... oh.





Авторы: Jose Carreras, Ernesto De Curtis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.