René Froger & Martin Morero - Hou Je Van Mij - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни René Froger & Martin Morero - Hou Je Van Mij




Hou Je Van Mij
Любишь ли ты меня
Zovele uren dat ik wachtte op jou
Сколько часов я ждал тебя,
Je telefoon uit niet te bereiken.
Твой телефон был недоступен.
Er zijn zoveel dingen die ik jou nog zeggen wou
Так много всего я хотел тебе сказать,
Maar sta nu langs de lijn te kijken
А сейчас просто стою и смотрю на линию.
Ik gaf je een auto en een plek onder de zon.
Я подарил тебе машину и место под солнцем.
Had ik voor jou dan toch geen waarde
Разве ты меня совсем не ценила?
En al die juwelen, je kon kopen wat je kon
Все эти драгоценности, ты могла купить всё, что хотела,
Je blijft voor mij de mooiste vrouw op aarde
Но ты всё равно остаёшься для меня самой красивой женщиной на земле.
Dus stel ik nu de vraag.
Поэтому я спрашиваю:
Hou je van mij, ben je van mij
Любишь ли ты меня, моя ли ты,
Klopt je hart nu voor een ander
Бьётся ли твоё сердце сейчас для другого?
Ik weet niet meer wat ik nog kan doen.
Я больше не знаю, что делать.
Ben je me zat, heb je 't gehad, laat me weten lieve schat
Я тебе надоел, у тебя всё было, просто скажи мне, милая,
Ik wil je niet kwijt, nee, voor nog geen miljoen.
Я не хочу тебя терять, нет, ни за какие деньги.
Ik zou het wel doen
Я бы всё отдал,
(M): Ik heb je misschien wel veel te vaak teleurgesteld
(M): Наверное, я слишком часто тебя разочаровывал,
(R): En stonden de tranen in je ogen.
(R): И на твоих глазах были слёзы.
(M): Geleerd van me fouten, (R) Jij bent de enige die telt.
(M): Я учусь на своих ошибках, (R) Ты - единственная, кто имеет значение.
(M+R) Zijn onze mooie tijden nu vervlogen,
(M+R): Неужели наши прекрасные времена прошли,
Dus vraag ik nog een keer.
Поэтому я спрашиваю ещё раз.
Hou je van mij, ben je van mij
Любишь ли ты меня, моя ли ты,
Klopt je hart nu voor een ander
Бьётся ли твоё сердце сейчас для другого?
Ik weet niet meer wat ik nog kan doen.
Я больше не знаю, что делать.
Ben je me zat, heb je 't gehad, laat me weten lieve schat
Я тебе надоел, у тебя всё было, просто скажи мне, милая,
Ik wil je niet kwijt, nee, voor nog geen miljoen.
Я не хочу тебя терять, нет, ни за какие деньги.
(R): Ik heb genoeg om te geven
(R): Мне есть, что тебе дать,
(M): Of heb je genoeg van mij
(M): Или ты от меня устала?
(R): Jij bent de liefde van me leven
(R): Ты - любовь всей моей жизни,
(M+R) Maar kom alsjeblieft want ik ben zo verliefd 't is dat laatste keer dat ik het vraag
(M+R): Вернись, прошу, я так люблю тебя, это последний раз, когда я спрашиваю:
Hou je van mij, ben je van mij
Любишь ли ты меня, моя ли ты,
Klopt je hart nu voor een ander
Бьётся ли твоё сердце сейчас для другого?
Ik weet niet meer wat ik nog kan doen.
Я больше не знаю, что делать.
Ben je me zat, heb je 't gehad, laat me weten lieve schat
Я тебе надоел, у тебя всё было, просто скажи мне, милая,
Ik wil je niet kwijt, nee, voor nog geen miljoen.
Я не хочу тебя терять, нет, ни за какие деньги.
Hou je van mij, ben je van mij
Любишь ли ты меня, моя ли ты,
Klopt je hart nu voor een ander
Бьётся ли твоё сердце сейчас для другого?
Ik weet niet meer wat ik nog kan doen.
Я больше не знаю, что делать.
Ben je me zat, heb je 't gehad, laat me weten lieve schat
Я тебе надоел, у тебя всё было, просто скажи мне, милая,
Ik wil je niet kwijt, nee, voor nog geen miljoen.
Я не хочу тебя терять, нет, ни за какие деньги.
Lalalalaaa
Лалалалаа





Авторы: Marcel Schimscheimer, Rene Froger, Gordon Groothedde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.