Текст и перевод песни Rene Froger - Daar Sta Je Dan
Daar
sta
je
dan
Вот
вы
где
Verloren...
eenzaam
Потерять
...
одиночество
'N
Gebroken
man
Сломленный
человек
Daar
sta
je
dan
Вот
вы
где
En
ook
geen
piek
meer
in
je
zak
И
больше
никаких
пик
в
кармане.
Jij
met
je
grote
mond...
Ты
со
своим
большим
ртом...
Jij
zwaaide
altijd
met
je
vinger
rond
Ты
всегда
махал
пальцем.
Hm,
Daar
sta
je
dan
Хм,
вот
ты
Terwijl
je
dacht
dat
jij
wat
had
Где,
когда
думал,
что
у
тебя
что-то
есть.
Maar
nu
lig
jij
al
maanden
in
de
goot
Но
теперь
ты
уже
несколько
месяцев
в
сточной
канаве.
Waar
zijn
al
je
vrienden?
Где
все
твои
друзья?
Er
is
geen
mens
die
jou
nu
nog
ziet
staan
Сейчас
тебя
никто
не
видит.
Jij
bent
uitgespeeld
С
тобой
покончено.
Want
als
je
op
'n
dag
geen
cent
meer
hebt
Потому
что
если
однажды
у
тебя
не
останется
ни
пенни
...
En
niets
meer
kunt
geven
И
больше
ничего
не
могу
дать.
Dan
weet
je
pas
wie
echte
vrienden
zijn
Только
тогда
ты
узнаешь,
кто
настоящие
друзья.
Nou
dat
zijn
er
toch
niet
veel
Что
ж
их
не
так
уж
много
Nou
daar
sta
je
dan
Ну
вот
и
ты
Geen
eigen
thuis
Нет
собственного
дома
Waar
je
nog
komen
kan
Куда
ты
еще
можешь
прийти?
Nou...
daar
sta
je
dan
Что
ж...
вот
и
ты.
Worden
jouw
wonden
ooit
geheeld
Заживут
ли
когда-нибудь
твои
раны?
Ach
je
zoveelste
fles.
Еще
одна
бутылка.
Je
zuipt
je
lam,
is
dat
jouw
levensles?
Ты
пьешь
своего
ягненка,
это
твой
жизненный
урок?
Nou,
daar
sta
je
dan
Что
ж,
вот
и
ты.
Geen
mens
die
dit
ooit
met
je
deelt
Ни
один
мужчина
не
разделит
ЭТО
с
тобой.
Maar
nu
lig
jij
al
maanden
in
de
goot
Но
теперь
ты
уже
несколько
месяцев
в
сточной
канаве.
Waar
zijn
al
je
vrienden?
Где
все
твои
друзья?
Er
is
geen
mens
die
jou
nu
nog
ziet
staan
Сейчас
тебя
никто
не
видит.
Jij
bent
uitgespeeld
С
тобой
покончено.
Want
als
je
op
'n
dag
geen
cent
meer
hebt
Потому
что
если
однажды
у
тебя
не
останется
ни
пенни
...
En
niets
meer
kunt
geven
И
больше
ничего
не
могу
дать.
Dan
weet
je
pas
wie
echte
vrienden
zijn
Только
тогда
ты
узнаешь,
кто
настоящие
друзья.
Nou
dat
zijn
er
toch
niet
veel
Что
ж
их
не
так
уж
много
Waar
zijn
al
je
vrienden?
Где
все
твои
друзья?
Jij
bent
uit
gespeeld
Ты
выдохся.
Want
als
je
op
'n
dag
geen
cent
meet
hebt
Потому
что
если
ты
не
отмеряешь
пенни
за
день
En
niets
meer
kunt
geven
И
больше
ничего
не
могу
дать.
Dan
weet
je
pas
wie
echte
vrienden
zijn
Только
тогда
ты
узнаешь,
кто
настоящие
друзья.
Nou
dat
zijn
er
toch
niet
veel
Ну
их
не
так
уж
много
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norus Padidar, Emile Hartkamp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.