Текст и перевод песни René González - Conmigo Está
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
René
González
René
González
Largo
camino
me
queda
por
andar
Долог
путь
мой
предо
мной,
Mas
tengo
la
certeza
de
que
estás
conmigo
Но
я
знаю
точно,
что
Ты
со
мной.
¿Si
habrá
tropiezos?...
no
puedo
precisar
Будут
ли
преткновения?...
Не
могу
сказать,
Más
tengo
la
certeza
de
que
estás
conmigo
Но
я
знаю
точно,
что
Ты
со
мной.
En
el
valle
de
sombra
no
temeré
В
долине
смертной
тени
не
убоюсь,
Aunque
rujan
los
vientos
no
temeré
Даже
если
ветры
завоют,
не
убоюсь,
Pues
tengo
la
certeza
de
que
estás
conmigo
Ведь
я
знаю
точно,
что
Ты
со
мной.
En
el
valle
de
sombra
no
temeré,
В
долине
смертной
тени
не
убоюсь,
Aunque
rujan
los
vientos
no
temeré,
Даже
если
ветры
завоют,
не
убоюсь,
Pues
tengo
la
certeza
de
que
estás
conmigo
Ведь
я
знаю
точно,
что
Ты
со
мной.
En
Tu
presencia
quiero
estar
В
Твоем
присутствии
хочу
я
быть,
Vengo
a
saciarme
con
Tus
aguas
Пришел
я
утолить
жажду
Твоими
водами.
En
Tu
casa
mi
alma
puede
reposar
В
Твоем
доме
душа
моя
может
успокоиться,
En
Tu
mirada
hay
sanidad
В
Твоем
взгляде
— исцеление.
Recibo
paz,
¡cuánto
me
amas!
Я
обретаю
мир,
как
Ты
меня
любишь!
No
temeré
al
mañana
si
Tu
estás
Не
убоюсь
завтрашнего
дня,
если
Ты
со
мной.
//Tú
conmigo
estás//
//Ты
со
мной.//
Largo
camino
me
queda
por
andar,
Долог
путь
мой
предо
мной,
Mas
tengo
la
certeza
de
que
estás
conmigo
Но
я
знаю
точно,
что
Ты
со
мной.
¿Si
habrá
tropiezos?...,
no
puedo
precisar,
Будут
ли
преткновения?...,
не
могу
сказать,
Más
tengo
la
certeza
de
que
estás
conmigo
Но
я
знаю
точно,
что
Ты
со
мной.
En
el
valle
de
sombra
no
temeré,
В
долине
смертной
тени
не
убоюсь,
Aunque
rujan
los
vientos
no
temeré,
Даже
если
ветры
завоют,
не
убоюсь,
Pues
tengo
la
certeza
de
que
estás
conmigo
Ведь
я
знаю
точно,
что
Ты
со
мной.
En
el
valle
de
sombra
no
temeré,
В
долине
смертной
тени
не
убоюсь,
Aunque
rujan
los
vientos
no
temeré,
Даже
если
ветры
завоют,
не
убоюсь,
Pues
tengo
la
certeza
de
que
estás
conmigo
Ведь
я
знаю
точно,
что
Ты
со
мной.
En
Tu
presencia
quiero
estar,
В
Твоем
присутствии
хочу
я
быть,
Vengo
a
saciarme
con
Tus
aguas
Пришел
я
утолить
жажду
Твоими
водами.
En
Tu
casa
mi
alma
puede
reposar
В
Твоем
доме
душа
моя
может
успокоиться,
En
Tu
mirada
hay
sanidad
В
Твоем
взгляде
— исцеление.
Recibo
paz
cuando
me
amas
Я
обретаю
мир,
когда
Ты
меня
любишь.
No
temeré
al
mañana
si
Tu
estás
Не
убоюсь
завтрашнего
дня,
если
Ты
со
мной.
Tú
conmigo
estás
Ты
со
мной.
En
Tu
presencia
quiero
estar
В
Твоем
присутствии
хочу
я
быть,
Vengo
a
saciarme
con
Tus
aguas
Пришел
я
утолить
жажду
Твоими
водами.
En
Tu
casa
mi
alma
puede
reposar
В
Твоем
доме
душа
моя
может
успокоиться,
En
Tu
mirada
hay
sanidad
В
Твоем
взгляде
— исцеление.
Recibo
paz
cuando
me
amas
Я
обретаю
мир,
когда
Ты
меня
любишь.
No
temeré
al
mañana
si
Tu
estás
Не
убоюсь
завтрашнего
дня,
если
Ты
со
мной.
//Tú
conmigo
estás//
//Ты
со
мной.//
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rene Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.