Текст и перевод песни René González - El Alfarero
El
Alfarero
esta
en
la
rueda
Гончар
за
гончарным
кругом,
Afanosamente
trabajando
el
barro
Усердно
трудится
над
глиной.
Con
sus
manos
muy
expertas
le
da
forma
Своими
умелыми
руками
придает
ей
форму,
Pues
el
sabe
de
vasijas
de
su
agrado
Ведь
он
знает,
какие
сосуды
ему
по
душе.
El
Alfarero
no
se
equivoca
Гончар
не
ошибается,
Le
da
forma
al
barro
para
su
deleite
Он
придает
глине
форму
для
своего
удовольствия.
Somos
vasos
de
su
agrado
y
de
su
honra
Мы
— сосуды,
угодные
ему
и
в
честь
его
созданные,
Mira
bien
que
tu
vasija
esta
en
sus
manos
Посмотри,
твой
сосуд
в
его
руках.
El
habitara
en
vasijas
de
perdon
Он
будет
жить
в
сосудах
прощения,
Instrumentos
de
su
agrado
y
su
verdad
Инструментах,
угодных
ему
и
истинных.
Hoy
dejemos
que
el
nos
llene
con
poder
Пусть
же
он
наполнит
нас
силой,
Con
su
amor
y
su
bondad
Своей
любовью
и
добротой.
Como
quisiera
que
el
Alfarero
Как
бы
я
хотел,
чтобы
Гончар,
Me
moldeara
con
su
Espiritu
y
su
ciencia
Меня
вылепил
своим
Духом
и
знанием,
Para
asi
ser
utensilio
en
su
tesoro
Чтобы
стать
инструментом
в
его
сокровищнице,
Pues
yo
quiero
que
el
me
encuentre
apto
en
todo
Ведь
я
хочу,
чтобы
он
нашел
меня
достойным
во
всем.
El
habitara
en
vasijas
de
perdon
Он
будет
жить
в
сосудах
прощения,
Instrumentos
de
su
agrado
y
su
verdad
Инструментах,
угодных
ему
и
истинных.
Hoy
dejemos
que
el
nos
llene
con
poder
Пусть
же
он
наполнит
нас
силой,
Con
su
amor
y
su
bondad
Своей
любовью
и
добротой.
El
habitara
en
vasijas
de
perdon
Он
будет
жить
в
сосудах
прощения,
Instrumentos
de
su
agrado
y
su
verdad
Инструментах,
угодных
ему
и
истинных.
Hoy
dejemos
que
el
nos
llene
con
poder
Пусть
же
он
наполнит
нас
силой,
Con
su
amor
y
su
bondad
Своей
любовью
и
добротой.
El
habitara
en
vasijas
de
perdon
Он
будет
жить
в
сосудах
прощения,
Instrumentos
de
su
agrado
y
su
verdad
Инструментах,
угодных
ему
и
истинных.
Hoy
dejemos
que
el
nos
llene
con
poder
Пусть
же
он
наполнит
нас
силой,
Con
su
amor
y
su
bondad
Своей
любовью
и
добротой.
Con
su
amor
y
su
bondad
Своей
любовью
и
добротой.
Con
su
amor
y
su
bondad
Своей
любовью
и
добротой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.