René Joly - Prière (Amazing Grace) - перевод текста песни на немецкий

Prière (Amazing Grace) - René Jolyперевод на немецкий




Prière (Amazing Grace)
Gebet (Amazing Grace)
Prière (Amazing Grace)
Gebet (Amazing Grace)
Traditionnel adapté et arrangé par Judy Collins
Traditionell, adaptiert und arrangiert von Judy Collins
Paroles françaises de Boris Bergman
Französischer Text von Boris Bergman
Il n'est pas si loin le temps
Es ist nicht so fern die Zeit,
nous viendrons Te voir
Wo wir kommen werden, Dich zu sehen,
Toi qu'on dit Dieu tout-puissant
Dich, den man den allmächtigen Gott nennt,
Dieu du soir
Gott des Abends.
Nous n'avons jamais prié, jamais pêché non plus
Wir haben nie gebetet, auch nie gesündigt,
Mais on dit que nous sommes perdus
Aber man sagt, dass wir verloren sind.
Si Tu peux donner la grâce
Wenn Du Gnade geben kannst,
À ceux d'ici-bas
Denen hier unten,
Garde-nous donc une place
Dann bewahre uns einen Platz,
Près de Toi
Bei Dir.
Nous n'avons pas eu de chance avec les humains
Wir hatten kein Glück mit den Menschen,
Près de Toi, peut-être que c'est bien
Bei Dir ist es vielleicht gut.
Nous prions les mauvais jours
Wir beten an schlechten Tagen,
Ceux qui ont du pain
Zu denen, die Brot haben,
Nous prions pour que l'amour
Wir beten, dass die Liebe,
Vienne enfin
Endlich kommt.
Mais pourquoi lever les yeux? Le ciel c'est trop loin!
Aber warum die Augen erheben? Der Himmel ist zu weit!
Pourrais-tu entendre nos chagrins?
Könntest Du unsere Sorgen hören?
Ma prière vaut ce qu'elle vaut
Mein Gebet ist, was es wert ist,
Je n'ai pas appris
Ich habe nicht gelernt,
À parler à ceux d'en-haut
Mit denen da oben zu sprechen,
Car je suis un soir près d'un ruisseau
Denn ich wurde eines Abends an einem Bach geboren,
Et je ne connais que le chant de l'oiseau
Und ich kenne nur den Gesang des Vogels,
Sur les haies
Auf den Hecken.
Il n'est pas si loin le temps
Es ist nicht so fern die Zeit,
nous viendrons Te voir
Wo wir kommen werden, Dich zu sehen,
Toi qu'on dit Dieu tout-puissant
Dich, den man den allmächtigen Gott nennt,
Dieu du soir
Gott des Abends.
Il paraît que près de Toi
Es scheint, dass man bei Dir,
On peut-être heureux
Glücklich sein kann,
Que l'on soit enfant de roi
Ob man nun Königskind ist,
Ou gueux
Oder Bettler.





Авторы: Judy Collins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.