Текст и перевод песни René Joly - Tu seras un homme mon fils
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu seras un homme mon fils
Ты будешь мужчиной, мой сын
Si
tu
peux
voir
détruit
l'ouvrage
de
ta
vie
Если
ты
сможешь
увидеть
разрушенным
дело
своей
жизни
Et
sans
dire
un
seul
mot
te
mettre
à
rebatir
И,
не
говоря
ни
слова,
начать
всё
сначала,
Ou
perdre
d'un
seul
coup
le
gain
de
cent
parties
Или
в
один
миг
потерять
выигрыш
в
сотне
партий
Sans
un
geste
et
sans
un
soupir
Без
единого
жеста,
без
вздоха
печали,
Si
tu
peux
être
amant
sans
être
fou
d'amour
Если
ты
сможешь
любить,
не
сходя
с
ума
от
любви,
Si
tu
peux
être
fort
sans
cesser
d'être
tendre
Если
ты
сможешь
быть
сильным,
не
переставая
быть
нежным,
Et
te
sentant
haï
sans
haïr
à
ton
tour
И,
чувствуя
ненависть,
не
платить
той
же
монетой,
Pourtant
lutter
et
te
défendre
Но
при
этом
бороться
и
себя
защищать,
Si
tu
peux
supporter
d'entendre
tes
paroles
Если
ты
сможешь
стерпеть,
когда
твои
слова
Travesties
pas
des
gueux
pour
exciter
des
sots
Искажают
негодяи,
чтобы
глупцов
раззадорить,
Et
d'entendre
mentir
sur
toi
leurs
bouches
folles
И
слышать,
как
лгут
о
тебе
их
бешеные
рты,
Sans
mentir
toi-même
d'un
seul
mot
Не
солгав
самому
себе
ни
единым
словом,
Si
tu
peux
rester
digne
en
étant
populaire
Если
ты
сможешь
остаться
достойным,
будучи
всеми
любимым,
Si
tu
peux
rester
peuple
en
conseillant
les
rois
Если
ты
сможешь
остаться
собой,
давая
советы
королям,
Et
si
tu
peux
aimer
tous
tes
amis
en
frères
И
если
ты
сможешь
любить
всех
своих
друзей
как
братьев,
Sans
qu'aucun
d'eux
soit
tout
pour
toi
Чтобы
никто
из
них
не
был
для
тебя
всем
миром,
Si
tu
peux,
si
tu
sais
Если
ты
можешь,
если
ты
умеешь,
Si
tu
peux,
si
tu
sais
Если
ты
можешь,
если
ты
умеешь,
Si
tu
sais
méditer,
observer
et
connaître
Если
ты
умеешь
размышлять,
наблюдать
и
знать,
Sans
jamais
devenir
sceptique
ou
destructeur
Не
становясь
при
этом
скептиком
или
разрушителем,
Rêver
mais
sans
laisser
ton
rêve
être
ton
maître
Мечтать,
но
не
позволять
мечте
быть
твоим
хозяином,
Penser
sans
n'être
qu'un
penseur
Думать,
не
будучи
только
лишь
мыслителем,
Si
tu
peux
être
dur
sans
jamais
être
en
rage
Если
ты
можешь
быть
твердым,
не
впадая
в
ярость,
Si
tu
peux
être
brave
et
jamais
imprudent
Если
ты
можешь
быть
смелым
и
никогда
не
безрассудным,
Si
tu
sais
être
bon,
si
tu
sais
être
sage
Если
ты
умеешь
быть
добрым,
если
ты
умеешь
быть
мудрым,
Sans
être
moral
ni
pédant
Не
будучи
при
этом
ханжой
или
педантом,
Si
tu
peux
rencontrer
triomphe
après
défaite
Если
ты
можешь
встретить
триумф
после
поражения
Et
recevoir
ces
deux
menteurs
d'un
même
front
И
принять
обоих
этих
обманщиков
с
одинаковым
хладнокровием,
Si
tu
peux
conserver
ton
courage
et
ta
tête
Если
ты
можешь
сохранить
мужество
и
голову,
Quand
tous
les
autres
les
perdront
Когда
все
вокруг
их
теряют,
Alors
les
rois,
les
dieux,
la
chance
et
la
victoire
Тогда
короли,
боги,
удача
и
победа
Seront
à
tout
jamais
tes
esclaves
soumis
Станут
навсегда
твоими
покорными
рабами,
Et
ce
qui
vaut
mieux
que
les
rois
et
la
gloire
И,
что
дороже
королей
и
славы,
Tu
seras
un
homme,
mon
fils
Ты
будешь
мужчиной,
мой
сын.
Si
tu
peux,
si
tu
sais
Если
ты
можешь,
если
ты
умеешь,
Tu
seras
un
homme,
mon
fils
Ты
будешь
мужчиной,
мой
сын.
Si
tu
peux
Если
ты
можешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rene Joly, Rudyard Kipling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.