Текст и перевод песни Gustav Mahler feat. René Kollo, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - Das Lied von der Erde: 1. Das Trinklied vom Jammer der Erde
Das Lied von der Erde: 1. Das Trinklied vom Jammer der Erde
The Song of the Earth: 1. The Drinking Song of Earth's Sorrow
Shon winkt der Wein im gold'nen Pokale,
The wine gleams golden in goblets,
Doch trinkt noch nicht, erst sing' ich euch ein Lied!
But wait; first let me sing you a song!
Das Lied vom Kummer
A song of sadness
Soll auflachend in die Seele euch klingen.
That will echo through your soul with laughter.
Wenn der Kummer naht,
When sorrow approaches,
Liegen wuest die Gaerten der Seele,
The gardens of the soul lie barren,
Welkt hin und stirbt die Freude, der Gesang.
Joy and song wither and die,
Dunkel ist das Leben, ist der Tod.
Life and death are dark.
Herr dieses Hauses!
Lord of this house!
Dein Keller birgt die Fuelle des goldenen Weins!
Your wine cellar is full of golden treasures!
Hier, diese Laute nenn' ich mein!
This lute, I now call my own!
Die Laute schlagen und die Glaeser leeren,
To strum the lute and drain our glasses,
Das sind die Dinge, die zusammenpassen.
These are beautiful things to do together.
Ein voller Becher Weins zur rechten Zeit
A goblet of wine at just the right time
Ist mehr wert, als alle Reiche dieser Erde!
Is worth more than all the riches of the world!
Dunkel is das Leben, ist der Tod.
Life and death are dark.
Das Firmament blaut ewig und die Erde
The firmament is eternally blue, and the earth
Wird lange feststeh'n und aufblueh'n im Lenz.
Will remain solid and flourish in the spring.
Du aber, Mensch, wie lang lebst denn du?
But you, O man, for how long do you live?
Nicht hundert Jahre darfst du dich ergoetzen
Not for a hundred years can you delight
An all dem morschen Tande dieser Erde!
In all the perishable trinkets of this earth!
Seht dort hinab! Im Mondschein auf den Graebern
Look down there! In the moonlight, on the graves
Hockt eine wild-gespenstische Gestalt
-
Sits a wild, ghostly form
Ein Aff' ist's! Hoert ihr, wie sein Heulen
It’s a monkey! Listen to its howling
Hinausgellt in den suessen Duft des Lebens!
As it rings out into the sweet fragrance of life!
Jetzt nehmt den Wein! Jetzt ist es Zeit, Genossen!
Now take the wine! Now is the time, comrades!
Leert eure gold'nen Becher zu Grund!
Empty your golden goblets to the bottom!
Dunkel ist das Leben, ist der Tod!
Life and death are dark!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.