René Kollo - Ännchen von Tharau - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни René Kollo - Ännchen von Tharau




Ännchen von Tharau
Анхен из Тарау
Ännchen von Tharau ist, die mir gefällt,
Анхен из Тарау - вот кто мне мил,
Sie ist mein Leben, mein Gut und mein Geld.
Ты - моя жизнь, моё добро и весь мой скарб.
Ännchen von Tharau hat wieder ihr Herz
Анхен из Тарау вновь обратила сердце
Auf mich gerichtet in Lieb' und in Schmerz.
Ко мне, с любовью и с толикой боли.
Ännchen von Tharau, mein Reichtum, mein Gut,
Анхен из Тарау, моё богатство, добро моё,
Du meine Seele, mein Fleisch und mein Blut.
Душа моя, плоть моя, кровь моя - ты всё для меня.
Käm alles Wetter gleich auf uns zu schlahn,
Если даже все беды мира на нас обрушатся,
Wir sind gesinnt beieinander zu stahn.
Мы будем вместе, плечом к плечу стоять.
Krankheit, Verfolgung, Betrübnis und Pein
Болезни, гонения, печали и муки -
Soll unsrer Liebe Verknotigung sein.
Всё обратится в закалку нашей любви.
Ännchen von Tharau, mein Reichtum, mein Gut,
Анхен из Тарау, моё богатство, добро моё,
Du meine Seele, mein Fleisch und mein Blut.
Душа моя, плоть моя, кровь моя - ты всё для меня.
Recht als ein Palmenbaum über sich steigt,
Подобно тому, как пальма всё выше растёт,
Je mehr ihn Hagel und Regen anficht,
Чем сильнее её град и дожди поливают,
So wird die Lieb in uns mächtig und groß
Так и любовь наша крепнет с годами,
Durch Kreuz, durch Leiden, durch mancherlei Not.
Сквозь беды, невзгоды, и множества мук.
Ännchen von Tharau, mein Reichtum, mein Gut,
Анхен из Тарау, моё богатство, добро моё,
Du meine Seele, mein Fleisch und mein Blut.
Душа моя, плоть моя, кровь моя - ты всё для меня.
Würdest du gleich einmal von mir getrennt,
Даже если судьба нас разлучит,
Lebtest da, wo man die Sonne kaum kennt,
И будешь ты жить там, где солнца не видно,
Ich will dir folgen durch Wälder, durch Meer,
Я последую за тобой сквозь леса и моря,
Eisen und Kerker und feindliche Heer.
Сквозь темницы, железо и вражеский строй.
Ännchen von Tharau, mein Licht, meine Sonn,
Анхен из Тарау, свет мой, солнце моё,
Mein Leben schließ ich um deines herum.
Жизнь свою я отдам, чтобы быть всегда с тобой.





Авторы: De 1 Wolfgang Ebert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.