Renée Fleming & Brad Mehldau - Who Knows Where the Time Goes - перевод текста песни на немецкий

Who Knows Where the Time Goes - Brad Mehldau , Renée Fleming перевод на немецкий




Who Knows Where the Time Goes
Wer weiß, wohin die Zeit geht
Al otro lado del cielo púrpura, todos los pájaros están dejando
Auf der anderen Seite des purpurnen Himmels ziehen alle Vögel fort
Pero ¿cómo pueden saber que es hora de que se vayan?
Aber woher können sie wissen, dass es Zeit für sie ist zu gehen?
Antes de que el fuego de invierno, yo todavía voy a estar soñando
Vor dem Winterfeuer werde ich immer noch träumen
No tengo ni idea de tiempo
Ich habe kein Gefühl für die Zeit
Quién sabe a dónde va el tiempo?
Wer weiß, wohin die Zeit geht?
Quién sabe a dónde va el tiempo?
Wer weiß, wohin die Zeit geht?
Triste, orilla desierta, tus amigos volubles abandonan
Trauriges, verlassenes Ufer, deine launenhaften Freunde ziehen fort
Ah, pero entonces usted sabe que es hora de que se vayan
Ah, aber dann weißt du, dass es Zeit für sie ist zu gehen
Pero voy a seguir aquí; No tengo ni idea de dejar
Aber ich werde hier bleiben; ich habe nicht die Absicht zu gehen
Yo no cuento el tiempo
Ich zähle die Zeit nicht
Quién sabe a dónde va el tiempo?
Wer weiß, wohin die Zeit geht?
Quién sabe a dónde va el tiempo?
Wer weiß, wohin die Zeit geht?
Y no estoy solo, mientras que mi amor está cerca de
Und ich bin nicht allein, solange mein Liebster mir nahe ist
Y yo que será así hasta que ya es hora de ir
Und ich weiß, das wird so bleiben, bis es Zeit ist zu gehen
Así vienen las tormentas de invierno y las aves en primavera de nuevo
So kommen die Winterstürme und die Vögel im Frühling wieder
No temo el momento
Ich fürchte die Zeit nicht
Quién sabe cómo crece mi amor?
Wer weiß, wie meine Liebe wächst?
Quién sabe a dónde va el tiempo?
Wer weiß, wohin die Zeit geht?





Авторы: Sandy Denny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.