Текст и перевод песни Renée Martel - Cow-girl dorée
J'ai
flâné
sur
les
trottoirs
longtemps
Я
долго
бродил
по
тротуарам
Du
matin
au
soir
en
chantant
С
утра
до
вечера
пою
J'connais
toutes
les
craques
du
ciment
sale
d'la
rue
St-Laurent
Я
знаю
все
трещины
в
грязном
цементе
на
улице
Сен-Лоран.
Dans
ce
jeu
des
bons
et
des
méchants
В
этой
игре
о
хороших
парнях
и
плохих
парнях
Tous
les
passants
on
perdus
ou
perdants
son
balayés
par
leur
vent
Все
прохожие,
которых
мы
потеряли
или
потеряли,
унесены
ветром.
D'la
vache
enragée
j'en
ai
mangé
От
бешеной
коровы,
которую
я
съел.
En
attendant
mon
apogée
В
ожидании
моей
кульминации
Mais
je
veux
m'en
aller
où
les
lumières
me
feront
briller
Но
я
хочу
уйти
туда,
где
свет
заставит
меня
сиять.
Comme
une
cowgirl
dorée
Как
золотая
наездница
À
cheval
au
galop
dans
un
rodéo
au
fleur
de
Lysée
Верхом
на
галопе
на
родео
во
Флер-де-Лизе
Comme
une
cowgirl
dorée
Как
золотая
наездница
Inondée
de
fleurs
et
de
courriers
de
milliers
d'étrangers
Заваленная
цветами
и
письмами
от
тысяч
незнакомцев
Tous
les
gens
du
métier
à
mes
pieds
Все
профессионалы
у
моих
ног
Les
clôtures
ne
m'ont
jamais
fait
peur
Заборы
никогда
не
пугали
меня
Mon
sourire
cache
bien
ma
douleur
Моя
улыбка
хорошо
скрывает
мою
боль
C'est
pas
gai
d'être
assise
dans
le
Это
не
весело-сидеть
в
Train
qui
prend
le
plus
long
chemin
поезде,
который
отправляется
в
самый
длинный
путь
Et
j'me
d'mande
c'que
je
pourrais
bien
faire
И
я
пытаюсь
понять,
что
я
мог
бы
сделать
правильно
Avec
un
vieux
transfert
et
mon
dernier
dollars
dans
ma
guêpière
Со
старым
трансфером
и
моими
последними
долларами
в
моем
кошельке.
D'la
vache
enragée
j'en
aurai
mangé
От
бешеной
коровы
я
бы
ее
съел
En
attendant
mon
apogée
В
ожидании
моей
кульминации
Mais
je
veux
m'en
aller
où
les
lumières
me
feront
briller
Но
я
хочу
уйти
туда,
где
свет
заставит
меня
сиять.
Comme
une
cowgirl
dorée
Как
золотая
наездница
À
cheval
au
galop
dans
un
rodéo
au
fleur
de
Lysée
Скачущий
галопом
на
родео
во
Флер-де-Лизе
Cowgirl
dorée
Золотая
пастушка
Inondée
de
fleurs
et
de
courriers
de
milliers
d'étrangers
Заваленная
цветами
и
письмами
от
тысяч
незнакомцев
Tous
les
gens
du
métier
à
mes
pieds
Все
рабочие
у
моих
ног
Comme
une
cowgirl
dorée
Как
золотая
наездница
À
cheval
au
galop
dans
un
rodéo
au
fleur
de
Lysée
Скачущий
галопом
на
родео
во
Флер-де-Лизе
Cowgirl
dorée
Золотая
пастушка
Inondée
de
fleurs
et
de
courriers
de
milliers
d'étrangers
Заваленная
цветами
и
письмами
от
тысяч
незнакомых
людей
Tous
les
gens
du
métier
à
mes
pieds
Все
рабочие
у
моих
ног
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlebois, Weiss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.