Текст и перевод песни Renée Martel - La vie, l'amour et moi
La vie, l'amour et moi
Life, love, and me
Un
regard
puis
un
sourire
A
look
then
a
smile
Un
pas
de
danse
et
un
grand
rire
A
dance
step
and
a
big
laugh
L'amour
est
toujours
spontané
Love
is
always
spontaneous
Pourquoi
le
commander
Why
order
it
Mais
on
ne
sait
pas
accepter
But
we
do
not
know
how
to
accept
Que
soit
vraie
la
simplicité
That
simplicity
is
true
Et
qu'enfant,
il
nous
faut
rester
And
that
we
must
remain
children
Ainsi
on
peut
s'aimer
So
we
can
love
each
other
Je
vois
l'amour
de
deux
façons
I
see
love
in
two
ways
Prendre
et
donner,
il
faut
savoir
Take
and
give,
you
must
know
Alors
ce
n'est
plus
illusion
So
it
is
no
longer
illusion
Que
de
vouloir
aimer,
vraiment
Than
to
want
to
love,
truly
On
veut
vivre
intensément
We
want
to
live
intensely
Ne
rien
manquer
de
chaque
instant
To
not
miss
anything
of
each
moment
Exister
ce
n'est
pas
assez
To
exist
is
not
enough
Il
nous
faut
s'exprimer
We
must
express
ourselves
Oui
la
vie
est
un
grand
combat
Yes,
life
is
a
great
fight
Mais
on
veut
bien
s'y
engager
But
we
are
willing
to
engage
in
it
Seulement
alors
on
peut
crier
Only
then
can
we
scream
Pour
t'apprendre
à
rêver
To
teach
you
how
to
dream
Je
vois
la
vie
de
deux
façons
I
see
life
in
two
ways
Perdre
et
gagner,
il
faut
savoir
Losing
and
winning,
you
must
know
Alors
ce
n'est
plus
d'illusion
So
it
is
no
longer
an
illusion
Que
de
vouloir
à
r'vivre,
vraiment
Than
to
want
to
live
again,
truly
Cheveux
d'anges
au
gré
du
vent
Angel
hair
at
the
mercy
of
the
wind
Changeant
de
forme
à
chaque
instant
Changing
shape
every
moment
Les
nuages
sont
compagnons
The
clouds
are
companions
De
l'imagination
Of
imagination
Mais
ils
sont
parfois
très
méchants
But
sometimes
they
are
very
mean
Ils
pleuvent
et
neigent
sur
les
gens
They
rain
and
snow
on
people
Alors
il
peut
leur
arriver
So
it
can
happen
to
them
De
nous
incommoder
To
inconvenience
us
Je
vois
la
vie
de
deux
façons
I
see
life
in
two
ways
Perdre
et
gagner
il
faut
savoir
Losing
and
winning
you
must
know
Alors
ce
n'est
plus
illusion
So
it
is
no
longer
illusion
Que
de
vouloir
à
r'vivre,
vraiment
Than
to
want
to
live
again,
truly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Mitchell, R. Leclerc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.