Renée Martel - Mon enfant, je te pardonne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renée Martel - Mon enfant, je te pardonne




Mon enfant, je te pardonne
My Child, I Forgive You
J'étais heureux au logis maternel
I was happy at my mother's home
Un soir j'avais à peine mes 16 ans
One evening I was barely 16 years old
Quand j'ai connu l'amour d'une jolie fille
When I met the love of a pretty girl
J'ai préféré son cœur à ma maman
I preferred her heart to my mother
Depuis que j'ai quitté ma bonne mère
Since I left my good mother
La nuit, je la vois qui me tend les bras
At night, I see her reaching out her arms to me
Elle me paraît si triste et solitaire
She seems so sad and lonely
J'entends sa voix qui murmure tout bas
I hear her voice whispering softly
Mon enfant, je te pardonne
My child, I forgive you
Reviens vite auprès de moi
Come back to me quickly
Reviens vite que je te donne
Come back quickly that I give you
Les doux baisers d'autrefois
The sweet kisses of the past
J'oublierai toutes les peines
I will forget all the sorrows
Les ennuies et les tourments
The troubles and torments
Tu auras toujours quand même
You will always have, nevertheless
Le pardon de ta maman
Your mother's forgiveness
Un soir refoulant toutes mes larmes
One evening suppressing all my tears
Je revins le cœur triste et malheureux
I returned with a sad and unhappy heart
Hélas tout est fini, ma bonne mère
Alas all is over, my good mother
Elle est morte, elle a fait un suprême aveu
She is dead, she made a supreme confession
Trop tard j'ai regretté cette folie
Too late I regretted this folly
Que donnerais-je pour être dans ses bras
What would I give to be in her arms
Je donnerais mon cœur toute ma vie
I would give my heart all my life
Pour entendre sa voix me dire tout bas
To hear her voice say to me softly
Mon enfant, je te pardonne
My child, I forgive you
Reviens vite auprès de moi
Come back to me quickly
Reviens vite que je te donne
Come back quickly that I give you
Les doux baisers d'autrefois
The sweet kisses of the past
J'oublierai toutes les peines
I will forget all the sorrows
Les ennuies et les tourments
The troubles and torments
Tu auras toujours quand même
You will always have, nevertheless
Le pardon de ta maman
Your mother's forgiveness
J'oublierai toutes les peines
I will forget all the sorrows
Les ennuies et les tourments
The troubles and torments
Tu auras toujours quand même
You will always have, nevertheless
Le pardon de ta maman
Your mother's forgiveness
Tu auras toujours quand même
You will always have, nevertheless
Le pardon de ta maman
Your mother's forgiveness






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.