Текст и перевод песни Renée Martel - Premiers moments d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Premiers moments d'amour
Первые мгновения любви
Restons
là
ce
soir
en
amoureux
Давай
останемся
этим
вечером
вдвоём,
À
rêvasser
devant
le
feu
Мечтая
у
огня.
Retrouvant
l'éclat
magique
Вновь
обретая
волшебный
блеск
Des
premiers
moments
d'amour
Первых
мгновений
любви.
Souviens–toi
quand
on
s'est
connus
Помнишь,
как
мы
познакомились?
Le
temps
pour
nous
ne
comptait
plus
Время
для
нас
тогда
остановилось.
L'important,
c'était
de
vivre
Важно
было
лишь
жить
Nos
premiers
moments
d'amour
Нашими
первыми
мгновениями
любви.
Viens
plus
près,
la
nuit
est
brève
Подойди
ближе,
ночь
коротка,
Serre–moi
tout
contre
toi
(contre
toi)
Прижмись
ко
мне
крепче
(крепче),
Avant
que
le
jour
se
lève
Прежде
чем
наступит
рассвет,
Aimons–nous
comme
autrefois
(autrefois)
Давай
любить
друг
друга,
как
прежде
(как
прежде).
Redis–moi
sans
plus
attendre
Скажи
мне,
не
медля,
Que
tu
m'aimes
autant
qu'avant
(autant
qu'avant)
Что
ты
любишь
меня
так
же
сильно,
как
раньше
(так
же
сильно,
как
раньше),
Et
qu'on
peut
revivre
ensemble
И
что
мы
можем
вновь
пережить
вместе
Nos
premiers
moments
d'amour
Наши
первые
мгновения
любви.
Éteins
la
lumière,
défais
les
draps
Выключи
свет,
расстели
постель,
Je
veux
fondre
dans
tes
bras
Я
хочу
раствориться
в
твоих
объятиях,
M'endormir
sur
ton
épaule
Уснуть
на
твоём
плече,
En
écoutant
battre
ton
cœur
Слушая
биение
твоего
сердца.
Ce
soir,
j'ai
la
nostalgie
Сегодня
вечером
меня
охватила
ностальгия
De
ce
coin
de
paradis
По
тому
райскому
уголку,
Qui
cachait
pendant
des
heures
Который
скрывал
часами
Nos
premiers
moments
d'amour
Наши
первые
мгновения
любви.
Viens
plus
près,
la
nuit
est
brève
Подойди
ближе,
ночь
коротка,
Serre–moi
tout
contre
toi
(contre
toi)
Прижмись
ко
мне
крепче
(крепче),
Avant
que
le
jour
se
lève
Прежде
чем
наступит
рассвет,
Aimons–nous
comme
autrefois
(autrefois)
Давай
любить
друг
друга,
как
прежде
(как
прежде).
Redis–moi
sans
plus
attendre
Скажи
мне,
не
медля,
Que
tu
m'aimes
autant
qu'avant
(autant
qu'avant)
Что
ты
любишь
меня
так
же
сильно,
как
раньше
(так
же
сильно,
как
раньше),
Et
qu'on
peut
revivre
ensemble
И
что
мы
можем
вновь
пережить
вместе
Nos
premiers
moments
d'amour
Наши
первые
мгновения
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Dale Bowling, Renée Martel
Альбом
Cadeau
дата релиза
01-01-1983
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.