Текст и перевод песни Renúncia Pessoal - Livramentos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Graças
a
DEUS
mais
uma
conquista!
Thank
God
for
another
victory!
A
cada
manhã
a
misericórdia
do
SENHOR
se
renova
por
todos
nós
Every
morning
the
Lord’s
mercy
is
renewed
for
all
of
us
Pelo
simples
fato
(Só
pelo
simples
fato)
For
the
simple
fact
(Just
for
the
simple
fact)
De
ter
acordado
(De
você
ter
acordado)
Of
waking
up
(Of
you
waking
up)
Agradeço
a
Cristo
(Graças
à
DEUS!)
I
thank
Christ
(Thank
God!)
Levante
soldado
(Levante,
avante
soldado)
Rise
soldier
(Rise,
forward
soldier)
O
SENHOR
o
abençoa!
(Reconheça)
The
Lord
blesses
you!
(Acknowledge)
Te
protege
a
todo
tempo
(A
todo
tempo)
Protects
you
all
the
time
(All
the
time)
Escapar
da
morte
é
sorte?
(É
claro
que
não!)
Escaping
death
is
luck?
(Of
course
not!)
Escapar
da
morte
não
é
sorte
- É
Livramento
Escaping
death
is
not
luck
- It's
Deliverance
Um
dia
comum,
como
parecem
ser
os
dias
An
ordinary
day,
as
days
seem
to
be
Saindo
do
trabalho,
cansado
mais
com
alegria
Leaving
work,
tired
but
with
joy
"Amigos"
me
convidam
para
tomar
uma
cerveja
“Friends”
invite
me
to
have
a
beer
Não
sou
muito
de
beber,
mesmo
assim
me
sento
à
mesa
I'm
not
much
of
a
drinker,
even
so,
I
sit
at
the
table
O
tempo
vai
passando,
aos
poucos
uns
se
retiram
Time
passes,
slowly
some
leave
Observo
alguém,
passando
três
vezes
- mas
não
me
ligo
I
observe
someone,
passing
three
times
- but
I
don’t
pay
attention
Levanto,
me
dispenso,
me
retiro
para
parada
I
get
up,
excuse
myself,
I
leave
for
the
stop
Chego
lá
vejo
sentado
na
sarjeta
o
mesmo
cara
I
get
there
and
see
the
same
guy
sitting
in
the
gutter
Que
passou
por
nós
três
vezes
mas
achei
normal
Who
passed
by
us
three
times
but
I
thought
it
was
normal
Distraído
olhei
para
o
lado
não
imaginei
o
mal
Distracted,
I
looked
to
the
side,
I
didn’t
imagine
the
evil
O
moleque
levanta,
com
algo
rasga
minha
garganta
The
kid
gets
up,
with
something
he
tears
my
throat
Fico
agoniado
- gritos
- de
alguém
que
chama
a
ambulância
I’m
in
agony
- screams
- from
someone
calling
an
ambulance
Será
que
foi
vingança
ou
tentativa
de
assalto?
Was
it
revenge
or
attempted
robbery?
Será
que
me
confundiram?
- de
tanta
dor
eu
desmaio
Did
they
confuse
me?
- I
faint
from
so
much
pain
Quase
ninguém
sobrevive
a
um
corte
no
pescoço
Few
people
survive
a
cut
to
the
neck
No
pronto-socorro
acordo
e
o
doutor
diz:
você
nasceu
de
novo
In
the
emergency
room
I
wake
up
and
the
doctor
says:
you
were
born
again
O
SENHOR
o
abençoa!
(Reconheça)
The
Lord
blesses
you!
(Acknowledge)
Te
protege
a
todo
tempo
(A
todo
tempo)
Protects
you
all
the
time
(All
the
time)
Escapar
da
morte
é
sorte?
(É
claro
que
não!)
Escaping
death
is
luck?
(Of
course
not!)
Escapar
da
morte
não
é
sorte
- É
Livramento
Escaping
death
is
not
luck
- It's
Deliverance
Um
dia
comum,
como
parecem
ser
os
dias
An
ordinary
day,
as
days
seem
to
be
Uma
ligação
me
acorda
- vamos
ali
na
correria?
A
call
wakes
me
up
- let’s
go
there
in
a
hurry?
A
abstinência
é
igual
a
correnteza
Withdrawal
is
like
a
current
Você
nada
contra
ela
mas
dela
você
é
presa
You
swim
against
it
but
you’re
caught
by
it
Atrás
do
Futuro
de
casa
eu
saí
sem
rumo
I
left
home
without
a
destination,
chasing
the
Future
Me
bater
para
que
lembrei
do
Mano
Bruno
I
hit
myself
so
that
I
remembered
Mano
Bruno
Quem
sempre
me
falava:
"cuidado
com
conversinha"
Who
always
told
me:
“beware
of
gossip”
"Quem
joga
conversa
fora
é
os
mesmos
que
armam
a
casinha"
“Those
who
gossip
are
the
same
ones
who
set
up
the
house”
Lembro
de
uma
noite
dessas,
como
se
fosse
agora
I
remember
one
of
those
nights,
as
if
it
were
now
O
irmão
passou
na
rua
mais
ou
menos
às
6:00hrs
My
brother
passed
by
the
street
at
around
6:00
am
Pediu
com
licença
e
que
déssemos
as
mãos
He
asked
permission
and
that
we
hold
hands
Naquele
mesmo
momento
fez-se
o
círculo
de
oração
At
that
same
moment
the
circle
of
prayer
was
made
A
essência
e
o
poder,
o
desejo
de
perdão
The
essence
and
the
power,
the
desire
for
forgiveness
Naquele
mesmo
momento
preenchem
meu
coração
At
that
same
moment
they
fill
my
heart
Quanto
mais
estão
orando
por
nós
nesse
momento?
How
many
more
are
praying
for
us
at
this
moment?
Agradeço
à
Jesus
Cristo
por
todos
os
livramentos
I
thank
Jesus
Christ
for
all
the
deliverances
(...O
SENHOR
estará
com
vocês
- Amém!)
(...The
Lord
will
be
with
you
- Amen!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Siqueira Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.