Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatever,
what?
Was
auch
immer,
was?
So
what?
So
anymore?
Na
und?
Was
soll's?
巡る巡る見えた世界が霞む
Die
sich
drehende,
sichtbare
Welt
verschwimmt.
End
ぐるぐる
もう終止符を打つ?
Ende,
es
dreht
sich
alles,
soll
ich
Schluss
machen?
朝の揺りかご
並ぶ眠たい目
指先で触る
Die
Wiege
des
Morgens,
aneinandergereihte
schläfrige
Augen,
mit
den
Fingerspitzen
berühren.
光る携帯電話の画面
明日までの定期
Der
Bildschirm
des
leuchtenden
Handys,
der
Fahrschein
bis
morgen.
憂鬱乗っけて軋んでるブレーキ
Die
quietschende
Bremse,
die
Melancholie
transportiert.
ほら耳に埋め込んだ白いイヤフォンから
Hör
mal,
aus
den
weißen
Kopfhörern,
die
ich
mir
ins
Ohr
gesteckt
habe,
流れ出す歌
嗚呼
fließt
das
Lied,
ach.
口喧嘩で距離のできたあの子
Das
Mädchen,
mit
dem
ich
mich
gestritten
habe
und
Distanz
entstanden
ist,
巻き戻らない時のせいにする
ich
schiebe
es
auf
die
Zeit,
die
sich
nicht
zurückdrehen
lässt.
生きて
生きて
生きて
いるの
Ich
lebe,
ich
lebe,
ich
lebe,
ich
bin
am
Leben.
吸ってはいてを繰り返して
Ich
atme
ein
und
aus,
wiederhole
es.
引きずってまた何度も傷付くよ
今
Ich
schleppe
mich
weiter
und
werde
immer
wieder
verletzt,
jetzt.
生きて
生きて
生きて
いるよ
Ich
lebe,
ich
lebe,
ich
lebe,
ich
bin
am
Leben.
どうせ叶うはずもない夢を
Träume,
die
sich
sowieso
nicht
erfüllen
werden,
でもどこか信じていたんだ
aber
ich
habe
trotzdem
irgendwie
daran
geglaubt,
mein
Lieber.
昨日まで聴いてたあのアーティストは
Der
Künstler,
den
ich
bis
gestern
gehört
habe,
(明日のライブで解散らしい)
Yeah
(löst
sich
anscheinend
beim
morgigen
Konzert
auf)
Yeah.
音じゃお腹はふくらまないから
Von
Musik
wird
man
nicht
satt,
(スケジュール埋める埋めるアルバイトのシフト)
Yeah
(den
Terminkalender
füllen,
füllen
mit
Schichten
im
Nebenjob)
Yeah.
廻り廻る星の上
Auf
dem
sich
drehenden
Stern,
誰かの笑む影涙を流す人もいて
im
Schatten
des
Lächelns
von
jemandem
gibt
es
auch
Menschen,
die
Tränen
vergießen.
そんなの知ってるけど
Das
weiß
ich
alles,
あたしの毎日はあたしで忙しいし
aber
mein
Alltag
ist
mit
mir
selbst
beschäftigt.
いじめにリンチ?
構う暇はないよ
そう教わったんだ
Mobbing
und
Lynchjustiz?
Ich
habe
keine
Zeit,
mich
darum
zu
kümmern,
so
hat
man
es
mir
beigebracht.
「オトナになる」ってことは
„Erwachsen
werden“
bedeutet,
「薄情者になる勇気を持つこと」でしょ?
„den
Mut
zu
haben,
gefühllos
zu
werden“,
oder?
囲め囲めカゴに入れられた鳥のように
Umschließt,
umschließt,
wie
ein
Vogel
in
einen
Käfig
gesperrt.
僕らは対して自由でも不自由でもない世界に生きて
Wir
leben
in
einer
Welt,
die
weder
besonders
frei
noch
unfrei
ist.
不安が胸をよぎる
見る、知る、うちに辛くなる
Angst
überkommt
mich,
je
mehr
ich
sehe
und
erfahre,
desto
schlimmer
wird
es.
こともあるよ
だとしてもそう
Manchmal
ist
es
so,
aber
trotzdem,
なんとか生きていけるように愛でるよ
ich
werde
es
lieben,
damit
ich
irgendwie
weiterleben
kann,
ダメでメでメでメダメな僕を
mich
selbst,
die
nutzlos,
nutz-los,
nutz-los,
nutzlos
ist.
昨日まで聴いてたあのアーティストは
Der
Künstler,
den
ich
bis
gestern
gehört
habe,
(明日のライブで解散らしい)
Yeah
(löst
sich
anscheinend
beim
morgigen
Konzert
auf)
Yeah.
音じゃお腹はふくらまないから
Von
Musik
wird
man
nicht
satt,
(スケジュール埋める埋めるアルバイトのシフト)
Yeah
(den
Terminkalender
füllen,
füllen
mit
Schichten
im
Nebenjob)
Yeah.
傷付きたくないから
また傷付ける
Weil
ich
nicht
verletzt
werden
will,
verletze
ich
wieder.
弱いまんまの僕は代弁だけ上手くなる
Ich,
die
ich
schwach
bleibe,
werde
nur
gut
darin,
mich
zu
vertreten.
人の言葉借りて思いまでもRTする
Ich
leihe
mir
die
Worte
anderer
Leute
und
retweete
sogar
ihre
Gedanken.
僕は誰のための僕かわからなくなる
Ich
weiß
nicht
mehr,
für
wen
ich
mein
Ich
bin.
昨日まで聴いてたあのアーティストは
Der
Künstler,
den
ich
bis
gestern
gehört
habe,
(明日のライブで解散らしい)
Yeah
(löst
sich
anscheinend
beim
morgigen
Konzert
auf)
Yeah.
音じゃお腹はふくらまないから
Von
Musik
wird
man
nicht
satt,
(スケジュール埋める埋める)
Yeah-yeah
(den
Terminkalender
füllen,
füllen)
Yeah-yeah.
昨日まで聴いてたあのアーティストは
Der
Künstler,
den
ich
bis
gestern
gehört
habe,
(明日のライブで解散らしい)
Yeah
(löst
sich
anscheinend
beim
morgigen
Konzert
auf)
Yeah.
音じゃお腹はふくらまないから
Von
Musik
wird
man
nicht
satt,
(スケジュール埋める埋めるアルバイトのシフト今日も)
Yeah
(den
Terminkalender
füllen,
füllen
mit
Schichten
im
Nebenjob,
auch
heute)
Yeah.
巡る巡る
見えた世界が霞む
Die
sich
drehende,
sichtbare
Welt
verschwimmt.
End
ぐるぐる
もう終止符を打つ?
Ende,
es
dreht
sich
alles,
soll
ich
Schluss
machen?
巡る巡る
見えた世界が霞む
Die
sich
drehende,
sichtbare
Welt
verschwimmt.
End
ぐるぐる
もう終止符を
Ende,
es
dreht
sich
alles,
Schluss.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reol
Альбом
極彩色
дата релиза
29-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.