Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風に触った闇は揺れて
奏でた音色
静けさを舞う
Der
Wind
berührte
die
Dunkelheit,
sie
schwankte
und
spielte
eine
Melodie,
tanzte
in
der
Stille.
浮かぶ月
見つめる僕の目は何色なんだ?
Der
schwebende
Mond,
welche
Farbe
haben
meine
Augen,
die
ihn
anstarren?
震えるこの手は
色んなもの全部
Diese
zitternde
Hand
will
alles
und
jedes,
欲しがってるなんてさ?滑稽だろ?
ist
das
nicht
lächerlich?
そうさ
僕らもがき続けてゆくモンスター
Ja,
wir
sind
Monster,
die
sich
ständig
abmühen,
目に見えるもの全て望むんだ
wir
begehren
alles,
was
wir
sehen
können,
ためらう暇なんてないから
wir
haben
keine
Zeit
zu
zögern.
(We'll
be
coming)
(We'll
be
coming)
そして空を分つ月の灯りの下
Und
unter
dem
Licht
des
Mondes,
der
den
Himmel
teilt,
羽もないのに飛ぼうとするんだ
versuchen
wir
zu
fliegen,
obwohl
wir
keine
Flügel
haben,
どんなものも犠牲にして
indem
wir
alles
opfern.
そっと離した君の手はさ
今も何処かで温かいと
Deine
Hand,
die
ich
sanft
losließ,
ist
sie
irgendwo
noch
warm?
自分に言い聞かせるこの声は怯えてるんだ
Diese
Stimme,
die
mir
das
einredet,
zittert
vor
Angst.
身体に零れた影は息を吐いて
Der
Schatten,
der
auf
meinen
Körper
fiel,
atmete
aus
ヒトトキの隙に赤く染めた
und
färbte
sich
in
einem
kurzen
Moment
rot.
そうさ
僕らもがき続けてゆくモンスター
Ja,
wir
sind
Monster,
die
sich
ständig
abmühen,
触れる全て壊してしまうんだ
wir
zerstören
alles,
was
wir
berühren,
振り返る余地なんてないから
wir
haben
keinen
Raum,
um
zurückzublicken.
(We'll
be
coming)
(We'll
be
coming)
そして淡く焼ける東の空の下
Und
unter
dem
blass
brennenden
Himmel
im
Osten
描く幻想に酔いしれるんだ
sind
wir
berauscht
von
der
Illusion,
die
wir
zeichnen,
胸の奥
嘘を隠して
tief
im
Herzen,
verstecken
wir
die
Lügen.
不安に噛み付かれたこの足は
Dieses
Bein,
von
Angst
zerbissen,
それでも進むことをやめはしない
hört
trotzdem
nicht
auf,
sich
vorwärts
zu
bewegen.
太陽と月が重なり影を落としても
Auch
wenn
Sonne
und
Mond
sich
überlappen
und
Schatten
werfen.
そうさ
僕ら永遠を求めてゆくモンスター
Ja,
wir
sind
Monster,
die
nach
Ewigkeit
streben,
意味もわからずにただ向かうんだ
wir
gehen
einfach
weiter,
ohne
den
Sinn
zu
verstehen,
歯向かう術さえ知らないから
weil
wir
nicht
einmal
wissen,
wie
wir
uns
widersetzen
sollen.
(We'll
be
coming)
(We'll
be
coming)
そして空を分かつ月の灯りの下
Und
unter
dem
Licht
des
Mondes,
der
den
Himmel
teilt,
いつか羽ばたけると夢見るんだ
träumen
wir
davon,
eines
Tages
fliegen
zu
können,
全て焦がす暁へ
迷いなんて見当たりはしない
zur
Morgendämmerung,
die
alles
verbrennt,
da
ist
keine
Spur
von
Zweifel.
鋭い瞳が闇から見つめてる
Scharfe
Augen
starren
aus
der
Dunkelheit,
流れ落ちる血の臭いを嗅ぎ分けて
sie
wittern
den
Geruch
von
fließendem
Blut,
心の奥の方
声がこだましてる
tief
in
meinem
Herzen
hallt
eine
Stimme
wider,
全てを手にせよ
さぁ全てを手にせよ
nimm
alles
an
dich,
ja,
nimm
alles
an
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 梅とら
Альбом
極彩色
дата релиза
29-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.