Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
watching
you
since
I
Ich
beobachte
dich,
seit
ich
First
saw
you
crossing
my
dear
place
Dich
zum
ersten
Mal
meinen
lieben
Ort
kreuzen
sah
And
now
you're
here
again
Und
jetzt
bist
du
wieder
hier
Walking
casually
through
that
heavy
haze
Gehst
lässig
durch
diesen
dichten
Dunst
I
wonder
what
it'd
feel
like
Ich
frage
mich,
wie
es
sich
anfühlen
würde
To
saw
through
that
body
of
yours
Durch
deinen
Körper
zu
sägen
Your
silky
skin
being
cut
into
bits
Deine
seidige
Haut
in
Stücke
geschnitten
That's
what
I'm
yearning
for
Danach
sehne
ich
mich
I've
been
stalking
you
since
I
Ich
verfolge
dich,
seit
ich
First
saw
you
crossing
my
dear
place
Dich
zum
ersten
Mal
meinen
lieben
Ort
kreuzen
sah
And
now
you're
back
again
Und
jetzt
bist
du
wieder
da
Walking
sedately
through
that
heavy
haze
Gehst
gemächlich
durch
diesen
dichten
Dunst
I
wonder
what
it'd
feel
like
Ich
frage
mich,
wie
es
sich
anfühlen
würde
To
saw
through
that
body
of
yours
Durch
deinen
Körper
zu
sägen
Your
fragile
spine
being
broken
to
bits
Deine
zerbrechliche
Wirbelsäule
in
Stücke
gebrochen
That's
what
I'm
yearning
for
Danach
sehne
ich
mich
I've
been
wanting
you
since
I
Ich
begehre
dich,
seit
ich
First
saw
you
crossing
my
damn
place
Dich
zum
ersten
Mal
meinen
verdammten
Ort
kreuzen
sah
And
now
you're
here
again
Und
jetzt
bist
du
wieder
hier
Walking
serenely
through
that
heavy
haze
Gehst
gelassen
durch
diesen
dichten
Dunst
I
wonder
what
it'd
feel
like
Ich
frage
mich,
wie
es
sich
anfühlen
würde
To
saw
through
that
body
of
yours
Durch
deinen
Körper
zu
sägen
Your
lovely
eyes
being
gouged
out
Deine
lieblichen
Augen
ausgestochen
Oh
yes,
that's
what
I'm
yearning
for
Oh
ja,
danach
sehne
ich
mich
Since
I
saw
you
crossing
my
dear
place
Seit
ich
dich
meinen
lieben
Ort
kreuzen
sah
I
couldn't
stop
myself
from
thinking
what
if
I
would
slay
Konnte
ich
nicht
aufhören
darüber
nachzudenken,
was
wäre,
wenn
ich
dich
erschlagen
würde
Since
I
saw
you
crossing
my
damn
place
Seit
ich
dich
meinen
verdammten
Ort
kreuzen
sah
I
couldn't
stop
myself
from
yearning
Konnte
ich
nicht
aufhören,
mich
danach
zu
sehnen
I
will
make
you
stay
Ich
werde
dich
zum
Bleiben
bringen
I
have
never
seen
someone
like
you
before
Ich
habe
noch
nie
jemanden
wie
dich
zuvor
gesehen
You're
mystical,
nothing
more
I
could
wish
for
Du
bist
mystisch,
nichts
mehr
könnte
ich
mir
wünschen
But
I
don't
think,
this
will
last
any
longer
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
das
noch
lange
dauern
wird
Since
I've
been
wanting
you,
I
thought
about
going
further
Seit
ich
dich
begehre,
dachte
ich
darüber
nach,
weiterzugehen
I've
never
fell
for
someone
like
you
before
Ich
habe
mich
noch
nie
in
jemanden
wie
dich
verliebt
Like
bloody
hell,
you're
someone
I
would
wish
for
Verdammt
noch
mal,
du
bist
jemand,
den
ich
mir
wünschen
würde
And
I
don't
think,
you
will
last
any
longer
Und
ich
glaube
nicht,
dass
du
noch
lange
durchhalten
wirst
Since
I've
been
stalking
you,
I
prepared
things
to
go
further
Seit
ich
dich
verfolge,
habe
ich
Dinge
vorbereitet,
um
weiterzugehen
It
is
about
time
Es
ist
soweit
You're
going
to
lose
control
Du
wirst
die
Kontrolle
verlieren
Look
around
you,
it's
not
like
you're
alone
here
Schau
dich
um,
es
ist
nicht
so,
als
wärst
du
hier
allein
I've
been
watching
you
Ich
habe
dich
beobachtet
Studied
you
from
head
to
toe
Dich
von
Kopf
bis
Fuß
studiert
I've
been
preparing
it
Ich
habe
es
vorbereitet
And
now
I'm
gonna
hit
Und
jetzt
werde
ich
zuschlagen
It
is
the
time
now
Jetzt
ist
die
Zeit
You're
going
to
lose
your
mind
Du
wirst
den
Verstand
verlieren
Look
around
you,
I'm
here
Schau
dich
um,
ich
bin
hier
Filling
you
with
fear
Erfülle
dich
mit
Furcht
I
love
that
look
of
yours
Ich
liebe
diesen
Blick
von
dir
Now,
what
'cha
gonna
do
Na,
was
wirst
du
jetzt
tun
Trying
to
run
away
Versuchst
wegzulaufen
Won't
let
that
happen
Das
werde
ich
nicht
zulassen
You
have
to
know
Du
musst
wissen
I
wasted
all
my
time
for
you
Ich
habe
meine
ganze
Zeit
für
dich
verschwendet
And
now
I'm
done
Und
jetzt
bin
ich
fertig
I
fear
that
you
have
to
go
through
Ich
fürchte,
du
musst
das
durchmachen
All
the
plans
I've
made
up
Alle
Pläne,
die
ich
geschmiedet
habe
To
fulfill
my
dreams
Um
meine
Träume
zu
erfüllen
To
slice
you
up
Dich
aufzuschlitzen
Don't
you
feel
as
excited
as
I
Fühlst
du
dich
nicht
genauso
aufgeregt
wie
ich
To
know
your
time
is
up
Zu
wissen,
dass
deine
Zeit
abgelaufen
ist
It
is
your
own
fault
Es
ist
deine
eigene
Schuld
You
shouldn't
have
been
coming
here
Du
hättest
nicht
hierherkommen
sollen
Now,
this
is
the
assault
Nun,
das
ist
der
Angriff
You
better
ring
the
alarm,
my
dear
Du
solltest
besser
Alarm
schlagen,
mein
Lieber
Bout
thousand
volts
Etwa
tausend
Volt
Are
running
through
my
Cyborg
bolts
Fließen
durch
meine
Cyborg-Bolzen
Chainsaw
oiled
and
prepared
Kettensäge
geölt
und
bereit
It's
time
to
get
this
baby
all
marred
Es
ist
Zeit,
diesen
Schatz
ganz
zu
verunstalten
You
can
try
to
run
Du
kannst
versuchen
zu
rennen
I'll
catch
up
to
you
anyways
Ich
hole
dich
sowieso
ein
So,
come
on,
darling
Also,
komm
schon,
Liebling
One,
two,
three
Eins,
zwei,
drei
Let's
start
this
ultimate
fun
Lasst
uns
diesen
ultimativen
Spaß
beginnen
Chasing
your
dreams
Deine
Träume
zu
verfolgen
Is
easier
than
said
Ist
einfacher
als
gesagt
Cuz
I
know
what's
awaiting
me
Denn
ich
weiß,
was
mich
erwartet
From
now
on
you
can
call
me
lucky,
pal
Von
nun
an
kannst
du
mich
Glückspilz
nennen,
Kumpel
I've
been
watching
you
since
I
Ich
beobachte
dich,
seit
ich
First
saw
you
crossing
my
dear
place
Dich
zum
ersten
Mal
meinen
lieben
Ort
kreuzen
sah
And
now
you're
here
again
Und
jetzt
bist
du
wieder
hier
Walking
casually
through
that
heavy
haze
Gehst
lässig
durch
diesen
dichten
Dunst
I
wonder
what
it'd
feel
like
Ich
frage
mich,
wie
es
sich
anfühlen
würde
To
saw
through
that
body
of
yours
Durch
deinen
Körper
zu
sägen
Your
silky
skin
being
cut
into
bits
Deine
seidige
Haut
in
Stücke
geschnitten
That's
what
I'm
yearning
for
Danach
sehne
ich
mich
I'm
close
to
you
now,
ain't
I
Ich
bin
dir
jetzt
nahe,
nicht
wahr
I
never
thought
that
someone
like
you'd
've
charmed
me
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
mich
jemand
wie
du
bezaubern
würde
But
now
it's
done
Aber
jetzt
ist
es
geschehen
And
we're
one
good
team,
aren't
we
Und
wir
sind
ein
gutes
Team,
nicht
wahr
This
heavy
haze
Dieser
dichte
Dunst
Is
messing
with
my
nightscope
Bringt
mein
Nachtsichtgerät
durcheinander
But
still,
my
senses
can
detect
you
Aber
trotzdem
können
meine
Sinne
dich
entdecken
Hide,
when
I
do
lope
Versteck
dich,
wenn
ich
auf
der
Lauer
liege
Where
could
you've
hide
Wo
könntest
du
dich
versteckt
haben
Where
could
you've
been
eloped
to
Wohin
könntest
du
entflohen
sein
I
scent
your
fear
Ich
rieche
deine
Angst
It
leaves
traces
of
a
hue
Sie
hinterlässt
Spuren
eines
Farbtons
And
once
I'm
near
Und
sobald
ich
nahe
bin
I'll
make
sure,
you
will
get
what
Werde
ich
sicherstellen,
dass
du
bekommst,
was
You
deserve
most
Du
am
meisten
verdienst
You
fucking,
little
bastard
Du
verdammter,
kleiner
Bastard
It
is
about
time
Es
ist
soweit
You're
going
to
lose
your
head
Du
wirst
deinen
Kopf
verlieren
Look
around
you
Schau
dich
um
This
place
is
filled
with
malware
Dieser
Ort
ist
voller
Malware
I've
been
watching
you
Ich
habe
dich
beobachtet
Studied
you
from
head
to
toe
Dich
von
Kopf
bis
Fuß
studiert
I've
been
preparing
it
Ich
habe
es
vorbereitet
And
now
I'll
fucking
hit
Und
jetzt
werde
ich
verdammt
noch
mal
zuschlagen
It
is
the
time
now
Jetzt
ist
die
Zeit
You're
going
to
lose
your
life
Du
wirst
dein
Leben
verlieren
Look
around
you,
I'm
here
Schau
dich
um,
ich
bin
hier
Filling
you
with
fear
Erfülle
dich
mit
Furcht
I
love
that
look
of
yours
Ich
liebe
diesen
Blick
von
dir
Now,
what
'cha
gonna
do
Na,
was
wirst
du
jetzt
tun
Trying
to
run
away
Versuchst
wegzulaufen
Go
ahead,
try
then
Na
los,
versuch
es
doch
You
have
to
know
Du
musst
wissen
I
wasted
my
damn
time
for
you
Ich
habe
meine
verdammte
Zeit
für
dich
verschwendet
And
now
I'm
done
Und
jetzt
bin
ich
fertig
I
fear
that
you
have
to
go
through
Ich
fürchte,
du
musst
das
durchmachen
All
the
plans
I've
made
up
Alle
Pläne,
die
ich
geschmiedet
habe
To
fulfill
my
dreams
Um
meine
Träume
zu
erfüllen
To
cut
you
u
Dich
aufzuschneiden
Don't
you
feel
as
excited
as
I
Fühlst
du
dich
nicht
genauso
aufgeregt
wie
ich
To
know
your
time
is
up
Zu
wissen,
dass
deine
Zeit
abgelaufen
ist
It
is
your
own
fault
Es
ist
deine
eigene
Schuld
You
shouldn't
have
been
coming
here
Du
hättest
nicht
hierherkommen
sollen
Now,
this
is
the
assault
Nun,
das
ist
der
Angriff
You
better
ring
the
alarm,
my
dear
Du
solltest
besser
Alarm
schlagen,
mein
Lieber
Bout
thousand
volts
Etwa
tausend
Volt
Are
running
through
my
Cyborg
bolts
Fließen
durch
meine
Cyborg-Bolzen
Chainsaw
oiled
and
prepared
Kettensäge
geölt
und
bereit
It's
time
to
get
this
baby
all
marred
Es
ist
Zeit,
diesen
Schatz
ganz
zu
verunstalten
You
can
try
to
run
Du
kannst
versuchen
zu
rennen
I'll
catch
up
to
you
anyways
Ich
hole
dich
sowieso
ein
So,
come
on,
darling
Also,
komm
schon,
Liebling
One,
two,
three
Eins,
zwei,
drei
Let's
start
this
ultimate
fun
Lasst
uns
diesen
ultimativen
Spaß
beginnen
Chasing
your
dreams
Deine
Träume
zu
verfolgen
Is
easier
than
said
Ist
einfacher
als
gesagt
Cuz
I
know
what's
awaiting
me
Denn
ich
weiß,
was
mich
erwartet
From
now
on
you
can
call
me
lucky,
pal
Von
nun
an
kannst
du
mich
Glückspilz
nennen,
Kumpel
I've
been
wanting
you
since
I
Ich
begehre
dich,
seit
ich
First
saw
you
crossing
my
damn
place
Dich
zum
ersten
Mal
meinen
verdammten
Ort
kreuzen
sah
And
now
you're
finally
here
Und
jetzt
bist
du
endlich
hier
Running
anxiously
through
that
heavy
haze
Rennst
ängstlich
durch
diesen
dichten
Dunst
I
wonder
what
it'll
feel
like
Ich
frage
mich,
wie
es
sich
anfühlen
wird
To
bash
into
that
head
of
yours
In
deinen
Kopf
einzuschlagen
Your
smoothly
skin
being
ripped
into
bits
Deine
glatte
Haut
in
Fetzen
gerissen
That's
what
I'm
yearning
for
Danach
sehne
ich
mich
I'm
alone,
or
not
Ich
bin
allein,
oder
nicht
That
is
not
what
I
was
expecting
from
this
place
here
Das
ist
nicht,
was
ich
von
diesem
Ort
hier
erwartet
habe
I
have
to
escape
Ich
muss
entkommen
Run
and
run
Rennen
und
rennen
It
will
catch
me
if
I
keep
lurking
Es
wird
mich
fangen,
wenn
ich
weiterlauere
I'm
alone
(right,
right)
Ich
bin
allein
(richtig,
richtig)
I
must
be
hallucinating
Ich
muss
halluzinieren
No
one
will
hurt
me
Niemand
wird
mich
verletzen
I'm
so
weak
Ich
bin
so
schwach
But
I'm
yet
so
strong
Aber
ich
bin
doch
so
stark
Please,
someone
come
and
take
me
from
here
Bitte,
jemand
komme
und
hole
mich
von
hier
weg
I
heard
it
somewhere
Ich
habe
es
irgendwo
gehört
I
can't
escape
Ich
kann
nicht
entkommen
I'm
trapped
Ich
bin
gefangen
Someone
help
me
Jemand
hilf
mir
Can't
escape
(I'm
trapped)
Kann
nicht
entkommen
(Ich
bin
gefangen)
Can't
escape
(I'm
trapped)
Kann
nicht
entkommen
(Ich
bin
gefangen)
Can't
escape
(I'm
trapped)
Kann
nicht
entkommen
(Ich
bin
gefangen)
It
was
your
own
fault
Es
war
deine
eigene
Schuld
You
shouldn't
have
been
coming
here
Du
hättest
nicht
hierherkommen
sollen
Now,
this
was
the
result
Nun,
das
war
das
Ergebnis
You
should
have
rang
the
alarm,
my
dear
Du
hättest
Alarm
schlagen
sollen,
mein
Lieber
Bout
thousand
volts
Etwa
tausend
Volt
Are
running
through
my
Cyborg
bolts
Fließen
durch
meine
Cyborg-Bolzen
You
should
have
been
prepared
Du
hättest
vorbereitet
sein
sollen
It's
your
own
fault
that
you
got
all
marred
Es
ist
deine
eigene
Schuld,
dass
du
ganz
verunstaltet
wurdest
Now,
that
you
are
gone
Jetzt,
da
du
weg
bist
I
actually
feel
very
sad
Fühle
ich
mich
tatsächlich
sehr
traurig
But,
don't
you
worry,
hun
Aber,
keine
Sorge,
Süßer
I'll
find
some
other
ultimate
fun
Ich
werde
einen
anderen
ultimativen
Spaß
finden
Chasing
your
dreams'll
be
easier
than
said
Deine
Träume
zu
verfolgen
wird
einfacher
sein
als
gesagt
Cuz
I
know
what's
awaiting
me
Denn
ich
weiß,
was
mich
erwartet
From
now
on
we're
a
team,
you
and
me,
pal
Von
nun
an
sind
wir
ein
Team,
du
und
ich,
Kumpel
I've
been
watching
you
since
I
Ich
beobachte
dich,
seit
ich
First
saw
you
crossing
my
dear
place
Dich
zum
ersten
Mal
meinen
lieben
Ort
kreuzen
sah
And
now
you're
finally
mine
Und
jetzt
gehörst
du
endlich
mir
Walking
"hand
in
hand"
through
that
heavy
haze
Gehen
"Hand
in
Hand"
durch
diesen
dichten
Dunst
I
wonder
what
it'll
feel
like
Ich
frage
mich,
wie
es
sich
anfühlen
wird
To
eat
my
baby's
meat
and
more
Das
Fleisch
meines
Babys
zu
essen
und
mehr
Your
blood
will
drip
right
from
my
mouth
Dein
Blut
wird
direkt
von
meinem
Mund
tropfen
Oh
yes,
that's
what
I'm
yearning
for
Oh
ja,
danach
sehne
ich
mich
I've
finally
come
to
kill
you
Ich
bin
endlich
gekommen,
um
dich
zu
töten
Now
you
will
serve
your
majesty
Jetzt
wirst
du
deiner
Majestät
dienen
I'll
bore
wires
into
you
Ich
werde
Drähte
in
dich
bohren
Don't
you
worry,
you
won't
feel
agony
Keine
Sorge,
du
wirst
keine
Qualen
spüren
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
(Can't
escape,
I'm
trapped)
La
la
la
la
la
la
la
(Kann
nicht
entkommen,
ich
bin
gefangen)
Can't
escape
(I'm
trapped)
Kann
nicht
entkommen
(Ich
bin
gefangen)
Can't
escape
(I'm
trapped)
Kann
nicht
entkommen
(Ich
bin
gefangen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonie Stuchlik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.