Repea - WHA? - перевод текста песни на немецкий

WHA? - Repeaперевод на немецкий




WHA?
WHA?
Stuck in the booth, no new news, I need some heat
Im Studio gefangen, keine Neuigkeiten, ich brauche etwas Hitze
Speaking the truth, my speakers blew, from making beats
Ich sage die Wahrheit, meine Lautsprecher sind durchgebrannt, vom Beats machen
Turn up my headphones, y'all need to let go
Dreh meine Kopfhörer auf, ihr müsst alle loslassen
Cuz day one's coming up with me, liftoff Apollo
Denn der erste Tag kommt auf mich zu, Abheben wie Apollo
I ain't ever start the latest
Ich habe nie das Neueste gestartet
I'm just cooking up the latest
Ich koche nur das Neueste
Recently I been the youngest
In letzter Zeit war ich der Jüngste
But I'll just hide that till I'm famous
Aber ich verstecke das einfach, bis ich berühmt bin
Ion do this for the recognition, God gave me the bars and I'll finish the mission
Ich mache das nicht für die Anerkennung, Gott gab mir die Bars und ich werde die Mission beenden
Everything I've ever wrote, and everything I've ever known
Alles, was ich je geschrieben habe, und alles, was ich je gewusst habe
Comes down to this, I'm down with it, I'll hit a lick
Kommt darauf an, ich bin dabei, ich werde einen Coup landen
Robbing my mind, of all the rhymes, time after time
Raube meinen Verstand aus, aller Reime, immer wieder
Give me the pad, ill cock back and I'll shoot, shoot
Gib mir den Block, ich spanne zurück und schieße, schieße
Wait
Warte
I'm paving the way for myself that I thought I could never do
Ich ebne mir selbst den Weg, von dem ich dachte, ich könnte es nie schaffen
I'm making the hits for underground, pass 'em out at school, y'all already knew
Ich mache die Hits für den Underground, verteile sie in der Schule, ihr wusstet es bereits
I'm lost in the booth making songs with the crew
Ich bin im Studio verloren und mache Songs mit der Crew
I'm still on my feel-good but wanna stay true
Ich bin immer noch auf meinem Wohlfühl-Trip, will aber treu bleiben
I keep turning up while the sky is still blue
Ich drehe weiter auf, während der Himmel noch blau ist
But when the night hits you know I'm in a mood
Aber wenn die Nacht hereinbricht, weißt du, bin ich in Stimmung
Lost in my thoughts, there's no door
Verloren in meinen Gedanken, da ist keine Tür
And I want it to stop, no more
Und ich will, dass es aufhört, nicht mehr
I can't find what's lost, oh lord
Ich kann nicht finden, was verloren ist, oh Herr
I been Flipping my lines, spin in my chair
Ich habe meine Zeilen gedreht, mich in meinem Stuhl gedreht
Write something new, I know I been there
Schreibe etwas Neues, ich weiß, ich war schon mal da
Find something new and I wanna go back at it, back at it, back at it
Finde etwas Neues und ich will wieder ran, wieder ran, wieder ran
This new me is different, not like a crack addict, crack addict, crack at it
Dieses neue Ich ist anders, nicht wie ein Crack-Süchtiger, Crack-Süchtiger, versuch's mal
Hop on the mic, instrumental I slap at it, slap at it, slap at it
Geh ans Mikro, Instrumental, ich schlag drauf, schlag drauf, schlag drauf
I can hop on a track with JPEG
Ich kann mit JPEG auf einen Track springen
And then switch it up, to laid back
Und dann umschalten, auf entspannt
I'll catch 'em off guard, like trump's twitter
Ich werde sie überrumpeln, wie Trumps Twitter
I might get discouraged, but I ain't a quitter
Ich könnte entmutigt werden, aber ich bin kein Aufgeber
I never was one, for hard hitters, no
Ich war nie einer, für harte Schläge, nein
But it slowly shines up, like all glitter
Aber es glänzt langsam auf, wie alles Glitzer
No filter
Kein Filter
We went from wrestling on hills
Wir sind vom Ringen auf Hügeln gekommen
Cuz we couldn't afford a single meal
Weil wir uns keine einzige Mahlzeit leisten konnten
Spoiling T with his daily Arizona Ice Tea
Verwöhnten T mit seinem täglichen Arizona Ice Tea
And being honest we ain't had no cash when bums asked for money
Und ehrlich gesagt, hatten wir kein Bargeld, als Penner um Geld baten
It was a routine, but it was all so simple
Es war Routine, aber es war alles so einfach
But when shit ended quickly, we didn't look back swiftly
Aber als die Scheiße schnell endete, haben wir nicht schnell zurückgeblickt
Shaped by the area, shaped by my zone
Geprägt von der Gegend, geprägt von meiner Zone
A bone thrown into the pit of slowly growing hope
Ein Knochen, der in die Grube langsam wachsender Hoffnung geworfen wurde
I know I'm not alone, but sometimes I think I am
Ich weiß, ich bin nicht allein, aber manchmal denke ich, ich bin es
I've grown to know the foes and homes to hold close
Ich habe gelernt, die Feinde und Heime zu kennen, die ich nah halten muss
Both my bros know I just rock the same shoes
Meine beiden Bros wissen, dass ich einfach die gleichen Schuhe rocke
I'm recognizable you'll catch me walking around in my baggy clothes
Ich bin erkennbar, du wirst mich in meinen weiten Klamotten herumlaufen sehen
H.O.E, homies over everything, that's my motto
H.O.E, Homies über alles, das ist mein Motto
When I'm downtown need my company, all of it
Wenn ich in der Innenstadt bin, brauche ich meine Gesellschaft, alles davon
When I was younger
Als ich jünger war
I used to chase attention
Ich habe früher Aufmerksamkeit gejagt
Like run Forrest run
Wie lauf Forrest lauf
My trust was so abrasive
Mein Vertrauen war so aufreibend
I couldn't trust everyone
Ich konnte nicht jedem vertrauen
Life downtown
Leben in der Innenstadt
And that's downtown
Und das ist Innenstadt
Life downtown
Leben in der Innenstadt
And that's downtown
Und das ist Innenstadt
That's downtown
Das ist Innenstadt
That's how we do it
So machen wir das





Авторы: Daniel Tobon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.