Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Vuelve a Empezar
Alles Fängt Wieder An
Tras
la
marea
nadie
tiene
sed
Nach
der
Flut
hat
niemand
Durst
Nos
lastimamos
suficiente
Wir
haben
uns
genug
verletzt
Cuesta
mirarnos
frente
a
frente
Es
fällt
schwer,
uns
anzusehen
Después
de
un
puño
contra
la
pared
Nach
einer
Faust
gegen
die
Wand
De
donde
arranco
yo
un
abrazo
Woher
nehme
ich
eine
Umarmung
Mientras
tú
juntas
los
pedazos
Während
du
die
Scherben
aufsammelst
Es
preferible
callar
Es
ist
besser
zu
schweigen
Necesitamos
el
silencio
para
respirar
Wir
brauchen
die
Stille,
um
zu
atmen
Llora
conmigo
hasta
que
el
cielo
sea
cielo
Weine
mit
mir,
bis
der
Himmel
Himmel
ist
Hasta
que
el
frío
que
hoy
sentimos
se
convierta
en
fuego
Bis
die
Kälte,
die
wir
heute
fühlen,
zu
Feuer
wird
Hasta
que
llore
el
mar
Bis
das
Meer
weint
Y
el
beso
que
quedo
vacío
ocupe
su
lugar
Und
der
Kuss,
der
leer
blieb,
seinen
Platz
einnimmt
¡y
todo
vuelva
a
empezar!
Und
alles
wieder
anfängt!
Pasan
las
tardes
sin
mirar,
sin
ver
Die
Nachmittage
vergehen
ohne
hinzusehen,
ohne
zu
sehen
Nos
aguantamos
el
cariño
Wir
halten
die
Zuneigung
zurück
Por
comportarnos
como
niños
Weil
wir
uns
wie
Kinder
benehmen
Mejor
sentarme
al
borde
de
tú
piel
Besser,
ich
setze
mich
an
den
Rand
deiner
Haut
Que
echarle
sal
a
las
heridas
Als
Salz
in
die
Wunden
zu
streuen
De
quien
más
amo
en
esta
vida
Von
der,
die
ich
am
meisten
liebe
in
diesem
Leben
La
calma
esta
por
llegar
Die
Ruhe
wird
bald
kommen
En
cuanto
aclare
la
tormenta
Sobald
der
Sturm
sich
legt
Nos
vamos
a
encontrar
Werden
wir
uns
finden
Llora
conmigo
hasta
que
el
cielo
sea
cielo
Weine
mit
mir,
bis
der
Himmel
Himmel
ist
Hasta
que
el
frío
que
hoy
sentimos
se
convierta
en
fuego
Bis
die
Kälte,
die
wir
heute
fühlen,
zu
Feuer
wird
Hasta
que
llore
el
mar
Bis
das
Meer
weint
Y
el
beso
que
quedo
vacío
ocupe
su
lugar
Und
der
Kuss,
der
leer
blieb,
seinen
Platz
einnimmt
¡y
todo
vuelva
a
empezar!
Und
alles
wieder
anfängt!
Tomo
distancia
y
sigo
aquí
Ich
halte
Abstand
und
bin
immer
noch
hier
Tan
lejos
y
tan
cerca
de
ti,
que
no
me
faltas
So
fern
und
doch
so
nah
bei
dir,
du
fehlst
mir
nicht!
No
me
faltas!
Du
fehlst
mir
nicht!
Sé
que
la
rabia
es
pasajera
Ich
weiß,
dass
die
Wut
vergänglich
ist
Y
aunque
otra
guerra
espera
Und
obwohl
ein
weiterer
Krieg
wartet
Yo
no
me
marcho
Ich
gehe
nicht
weg
Tú
no
me
dejas
Du
lässt
mich
nicht
Llora
conmigo
hasta
que
el
cielo
sea
cielo
Weine
mit
mir,
bis
der
Himmel
Himmel
ist
Hasta
que
el
frío
que
hoy
sentimos
se
convierta
en
fuego
Bis
die
Kälte,
die
wir
heute
fühlen,
zu
Feuer
wird
Hasta
que
llore
el
mar
Bis
das
Meer
weint
Y
el
beso
que
quedo
vacío
ocupe
su
lugar
Und
der
Kuss,
der
leer
blieb,
seinen
Platz
einnimmt
¡y
todo
vuelva
a
empezar!
Und
alles
wieder
anfängt!
¡Y
todo
vuelva
a
empezar!
Und
alles
wieder
anfängt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.