Текст и перевод песни Replik - Alejome del Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alejome del Mundo
Away from the World
Tengo
dentro
I
have
within
Edac
Selectah
Edac
Selectah
Tengo
dentro
un
hombre
que
habla
de
sí
mismo
solamente
I
have
within
me
a
man
who
speaks
only
of
himself
Se
me
pega
aunquе
le
ruegue
quе
se
aleje
He
clings
to
me
even
though
I
beg
him
to
go
away
Acosa
mi
integridad,
desmiembra
mi
conciencia,
vete
He
harasses
my
integrity,
dismembers
my
conscience,
go
away
Te
lo
suplico,
vete
I
beg
you,
go
away
Tengo
dentro
un
hombre
que
habla
de
sí
mismo
solamente
I
have
within
me
a
man
who
speaks
only
of
himself
Se
me
pega
aunquе
le
ruegue
quе
se
aleje
He
clings
to
me
even
though
I
beg
him
to
go
away
Acosa
mi
integridad,
desmiembra
mi
conciencia,
vete
He
harasses
my
integrity,
dismembers
my
conscience,
go
away
Te
lo
suplico,
no
quiero
ni
verte
I
beg
you,
I
don't
even
want
to
see
you
Mirome
la
mano
buscando
un
humano
encuentro
a
un
monstruo
I
look
at
my
hand
searching
for
a
human,
I
find
a
monster
Salgome
pa′
la
ca'
y
veo
a
otros
I
go
out
to
the
street
and
I
see
others
Ignorando
que
también
lo
son
Ignoring
that
they
are
too
Prestando
atención
a
una
pantalla
pero
a
ellos
no
Paying
attention
to
a
screen
but
not
to
them
Su
inepcia
cómoda
maximiza
su
ineptitud
Their
comfortable
ineptitude
maximizes
their
ineptness
La
magnifica
y
amplifica,
a
mí
me
santifica
Vishnu
It
magnifies
and
amplifies
it,
Vishnu
sanctifies
me
Si
se
te
caen
las
lágrimas,
yo
te
las
levanto
If
your
tears
fall,
I
will
lift
them
up
for
you
Mirada
fría
para
así
acople
el
artefacto,
ah
Cold
gaze
to
thus
couple
the
artifact,
ah
Múltiples
óbices
me
cruzo
Multiple
obstacles
I
cross
Emponzoñan
mi
pureza
y
a
veces
me
nublo
They
poison
my
purity
and
sometimes
I
cloud
over
Me
contraen
sinsabores,
regurgito
los
murmullos
They
contract
me
dislikes,
I
regurgitate
the
murmurs
Culebra
silenciosa,
bienhechora
de
infortunio
Silent
snake,
benefactor
of
misfortune
Tengo
dentro
un
hombre
que
habla
de
sí
mismo
24
siete
I
have
within
me
a
man
who
speaks
of
himself
24/7
Se
me
pega
aunque
le
ruegue
que
se
aleje
He
clings
to
me
even
though
I
beg
him
to
go
away
Acosa
mi
integridad,
desmiembra
mi
conciencia,
vete
(vete)
He
harasses
my
integrity,
dismembers
my
conscience,
go
away
(go
away)
Te
lo
suplico,
vete
I
beg
you,
go
away
Tengo
dentro
un
hombre
que
habla
de
sí
mismo
solamente
I
have
within
me
a
man
who
speaks
only
of
himself
Se
me
pega
aunque
le
ruegue
que
se
aleje
He
clings
to
me
even
though
I
beg
him
to
go
away
Acosa
mi
integridad,
desmiembra
mi
conciencia,
vete
(vete)
He
harasses
my
integrity,
dismembers
my
conscience,
go
away
(go
away)
Te
lo
suplico,
no
quiero
ni
verte
I
beg
you,
I
don't
even
want
to
see
you
Seres
bebiendo
de
un
líquido
negro
Beings
drinking
from
a
black
liquid
Burbujeante,
el
cual
no
saben
de
qué
está
hecho
Bubbling,
which
they
don't
know
what
it
is
made
of
Y
nadie
que
conozcan
podría
decírselos
And
no
one
they
know
could
tell
them
Pero
viven
por
ahí
coleando
sueltos
But
they
live
out
there
wagging
their
tails
loose
Cuestionándose
cada
día
menos
Questioning
themselves
less
every
day
Como
si
todo
vaya
bien
As
if
everything
is
going
well
Lloro
mi
ojo
un
santiamén
al
ver
al
desenfreno
(pleno)
I
cry
my
eye
for
a
moment
seeing
the
unbridled
(full)
Las
plazas
vacías,
los
McDonald′s
llenos
Empty
squares,
full
McDonald's
Intentar
brillar
te
hace
brillar
menos
Trying
to
shine
makes
you
shine
less
Noches
buscando
algo
Nights
looking
for
something
Dioses
truncan
tu
cruz
culpando
al
diablo
Gods
truncate
your
cross
blaming
the
devil
Entonces,
yo,
llevo
en
mis
garras
la
muerte
So
I,
I
carry
death
in
my
claws
Convidan
de
sus
vasos
solo
si
es
que
tienen
fiebre
They
invite
you
from
their
glasses
only
if
they
have
a
fever
Le
doy
todo
mi
odio
a
esta
hoja
I
give
all
my
hatred
to
this
sheet
Pa'l
que
el
principio
de
ritmo
me
equilibre
de
amor
So
that
the
beginning
of
rhythm
balances
me
with
love
Y
entregarlo
a
las
personas
And
deliver
it
to
the
people
Soles
y
flores,
para
ones
Suns
and
flowers,
for
ones
Mosqueteros
de
la
esencia
inherente
Musketeers
of
the
inherent
essence
De
los
seres
sintientes
Of
sentient
beings
Keep
it
flay
Keep
it
flay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Vainstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.