Replik - Alejome del Mundo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Replik - Alejome del Mundo




Alejome del Mundo
Вдали от мира
Tengo dentro
У меня внутри
Edac Selectah
Edac Selectah
Yo, yo
Я, я
Tengo dentro un hombre que habla de mismo solamente
У меня внутри мужчина, который говорит только о себе
Se me pega aunquе le ruegue quе se aleje
Он липнет ко мне, хоть я и прошу его уйти
Acosa mi integridad, desmiembra mi conciencia, vete
Он изводит мою целостность, разрывает мое сознание, уходи
Te lo suplico, vete
Умоляю тебя, уходи
Tengo dentro un hombre que habla de mismo solamente
У меня внутри мужчина, который говорит только о себе
Se me pega aunquе le ruegue quе se aleje
Он липнет ко мне, хоть я и прошу его уйти
Acosa mi integridad, desmiembra mi conciencia, vete
Он изводит мою целостность, разрывает мое сознание, уходи
Te lo suplico, no quiero ni verte
Умоляю, я не хочу тебя видеть
Mirome la mano buscando un humano encuentro a un monstruo
Смотрю на свою руку, ища человеческую встречу, а нахожу монстра
Salgome pa′ la ca' y veo a otros
Выхожу на улицу и вижу других
Ignorando que también lo son
Не подозревающих, что они тоже такие
Prestando atención a una pantalla pero a ellos no
Уставившихся в экран, но не друг на друга
Su inepcia cómoda maximiza su ineptitud
Их удобная некомпетентность усиливает их глупость
La magnifica y amplifica, a me santifica Vishnu
Преумножает и возвеличивает ее, меня же освящает Вишну
Si se te caen las lágrimas, yo te las levanto
Если у тебя катятся слезы, я их подниму
Mirada fría para así acople el artefacto, ah
Холодный взгляд, чтобы подключить артефакт, ах
Múltiples óbices me cruzo
Сталкиваюсь с множеством препятствий
Emponzoñan mi pureza y a veces me nublo
Они отравляют мою чистоту, и иногда я теряюсь
Me contraen sinsabores, regurgito los murmullos
Меня сжимают неприятности, я изрыгаю шепот
Culebra silenciosa, bienhechora de infortunio
Безмолвная змея, благодетельница несчастья
Tengo dentro un hombre que habla de mismo 24 siete
У меня внутри мужчина, который говорит о себе 24/7
Se me pega aunque le ruegue que se aleje
Он липнет ко мне, хоть я и прошу его уйти
Acosa mi integridad, desmiembra mi conciencia, vete (vete)
Он изводит мою целостность, разрывает мое сознание, уходи (уходи)
Te lo suplico, vete
Умоляю тебя, уходи
Tengo dentro un hombre que habla de mismo solamente
У меня внутри мужчина, который говорит только о себе
Se me pega aunque le ruegue que se aleje
Он липнет ко мне, хоть я и прошу его уйти
Acosa mi integridad, desmiembra mi conciencia, vete (vete)
Он изводит мою целостность, разрывает мое сознание, уходи (уходи)
Te lo suplico, no quiero ni verte
Умоляю, я не хочу тебя видеть
Seres bebiendo de un líquido negro
Существа, пьющие черную жидкость
Burbujeante, el cual no saben de qué está hecho
Пузырящуюся, из чего она сделана, они не знают
Y nadie que conozcan podría decírselos
И никто из их знакомых не может им сказать
Pero viven por ahí coleando sueltos
Но они живут, слоняясь без дела
Cuestionándose cada día menos
Задавая себе все меньше вопросов с каждым днем
Como si todo vaya bien
Как будто все хорошо
Lloro mi ojo un santiamén al ver al desenfreno (pleno)
Мой глаз мгновенно плачет, видя безудержную (полную) распущенность
Las plazas vacías, los McDonald′s llenos
Пустые площади, полные Макдональдсы
Intentar brillar te hace brillar menos
Попытка сиять заставляет тебя сиять меньше
Noches buscando algo
Ночи в поисках чего-то
Dioses truncan tu cruz culpando al diablo
Боги ломают твой крест, обвиняя дьявола
Entonces, yo, llevo en mis garras la muerte
Тогда я несу в своих когтях смерть
Convidan de sus vasos solo si es que tienen fiebre
Предлагают выпить из своих стаканов, только если у них жар
Le doy todo mi odio a esta hoja
Я отдаю всю свою ненависть этому листу
Pa'l que el principio de ritmo me equilibre de amor
Чтобы начало ритма уравновесило меня любовью
Y entregarlo a las personas
И отдать ее людям
Soles y flores, para ones
Солнца и цветы, для избранных
Mosqueteros de la esencia inherente
Мушкетеры врожденной сущности
De los seres sintientes
Чувствующих существ
Keep it flay
Keep it flay





Авторы: Manuel Vainstein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.