Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frío
de
Alaska,
haz
lo
que
te
nazca
Kälte
Alaskas,
tu,
was
dir
einfällt
Siente
mi
gélida
tenaza
que
te
arrastra
en
la
hojarasca
Fühl
meine
eisige
Zange,
die
dich
durch
das
Laub
schleift
Contempla
mis
restos
sobre
ascuas
del
tormento
que
me
aplasta
Betrachte
meine
Überreste
auf
Gluten
der
Qual,
die
mich
zerdrückt
Bajo
el
circuncentro
de
mis
traumas
(Calma)
Unter
dem
Umkreismittelpunkt
meiner
Traumata
(Ruhe)
Necesito
palpitar
mi
corazón
y
la
esmeralda
que
me
salvaguarda
in
situ
Ich
muss
mein
Herz
pulsieren
lassen
und
den
Smaragd,
der
mich
in
situ
schützt
Por
eso
es
que
insisto,
te
juro
que
he
visto
Deshalb
bestehe
ich
darauf,
ich
schwöre
dir,
ich
habe
gesehen
Martingalas,
triquiñuelas
y
malignos
espejismos
Martingale,
Tricksereien
und
bösartige
Trugbilder
Se
evidencia
que
la
videncia
nos
engaña
Es
zeigt
sich,
dass
die
Hellsichtigkeit
uns
täuscht
El
oído
nunca
duerme,
no
pierde
detalles
Das
Gehör
schläft
nie,
es
verpasst
keine
Details
Mantente
atento
Bleib
aufmerksam
Lo
banal
se
disfraza
de
diversión
y
la
verdad
de
aburrimiento,
ah,
ah
Das
Banale
tarnt
sich
als
Spaß
und
die
Wahrheit
als
Langeweile,
ah,
ah
Siento
que
no
siento
Ich
fühle,
dass
ich
nichts
fühle
Profunda
amena
en
el
lago
sangriento
Tiefer
Atemstillstand
im
blutigen
See
De
mis
pensamientos
Meiner
Gedanken
¿Temes?
Por
supuesto
Fürchtest
du
dich?
Natürlich
Porque
soy
un
cazador
de
sentimientos
Denn
ich
bin
ein
Jäger
der
Gefühle
Dámelo
todo,
plomo
sonoro,
we
never
fall
off
Gib
mir
alles,
klingendes
Blei,
wir
fallen
niemals
ab
Gestiono
los
tonos
y
electrodos
colisiono
Ich
steuere
die
Töne
und
lasse
Elektroden
kollidieren
Desneutralizo
y
tu
estadio
insurrecciono
Ich
entneutralisiere
und
zettle
Aufruhr
in
deinem
Stadion
an
Colecciono
tesoros
detrás
del
espantalobos,
ah
Ich
sammle
Schätze
hinter
dem
Wolfschreck,
ah
Wah,
wah-wah-wah-wah,
yah
Wah,
wah-wah-wah-wah,
yah
Vitalidad&Parsimonia
Vitalität&Sparsamkeit
Cha,
ah,
wah,
wah
Cha,
ah,
wah,
wah
Colecciono
tesoros
detrás
de
espantalobos
Ich
sammle
Schätze
hinter
dem
Wolfschreck
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Vainstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.