Replik - Proceso de Reincorporación al Planeta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Replik - Proceso de Reincorporación al Planeta




Proceso de Reincorporación al Planeta
Процесс возвращения на планету
Eh
Эй
Hay mucho conflicto (vitalidad y parsimonio)
Так много конфликтов (жизненная сила и бережливость)
(Vitalidad y parsimonio) eh
(Жизненная сила и бережливость), эй
Constante porqué desde mi primer
Постоянно, потому что с самого первого
Ecuación de conjunto vacío, no me fío
Уравнения с пустым множеством, я не доверяю
De ningún instante por muy confiado que esté, frío
Ни одному мгновению, каким бы уверенным оно ни казалось, холодный чай
Recuestiono y analizo, ya no confío
Я подвергаю сомнению и анализирую, я больше не доверяю
Constante porqué desde mi primer
Постоянно, потому что с самого первого
Ecuación de conjunto vacío, no me fío
Уравнения с пустым множеством, я не доверяю
De ningún instante por muy confiado que esté, frío
Ни одному мгновению, каким бы уверенным оно ни казалось, холодный чай
Recuestiono y analizo, ya no confío
Я подвергаю сомнению и анализирую, я больше не доверяю
Darse cuenta que todos están dormidos no es estar despierto
Осознать, что все спят, не значит быть бодрствующим
Camino en este sueño lúcido
Блуждаю в этом осознанном сне
Inducido en lo pútrido y súbdito del tiempo
Погруженный в гниль и подвластный времени
Andanzas de un peregrino querúbico provecto
Странствия многообещающего херувимского пилигрима
Me desarraigo de mi personaje
Я отрекаюсь от своего персонажа
Introyectándome para encontrarme
Обращаясь внутрь себя, чтобы найти себя
Lo poco que llega llega tarde
То немногое, что приходит, приходит поздно
Escupen dioses en el cypher, desencripto morse cypher
Боги плюют в шифр, я расшифровываю азбуку Морзе
En mi manantial de ensoñaciones
В моем источнике грез
Ellos regalan joyas, yo regalo introspecciones
Они дарят драгоценности, я дарю самоанализ
Pa' que tal vez te guíe, me sientas o te identifiques
Чтобы, возможно, направить тебя, чтобы ты почувствовала меня или нашла что-то общее
Es la plenitud del descubrirse
Это полнота самопознания
Constante porqué desde mi primer
Постоянно, потому что с самого первого
Ecuación de conjunto vacío, no me fío
Уравнения с пустым множеством, я не доверяю
De ningún instante por muy confiado que esté, frío
Ни одному мгновению, каким бы уверенным оно ни казалось, холодный чай
Recuestiono y analizo, ya no confío
Я подвергаю сомнению и анализирую, я больше не доверяю
Constante porqué desde mi primer
Постоянно, потому что с самого первого
Ecuación de conjunto vacío, no me fío
Уравнения с пустым множеством, я не доверяю
De ningún instante por muy confiado que esté, frío
Ни одному мгновению, каким бы уверенным оно ни казалось, холодный чай
Recuestiono y analizo, ya no confío
Я подвергаю сомнению и анализирую, я больше не доверяю
En lo que veo creo menos que en lo que no
В то, что я вижу, я верю меньше, чем в то, чего не вижу
Energías dispersas por el aire, por el cielo, por el piso
Энергии, рассеянные по воздуху, по небу, по земле
No las visualizo, pero que las percibo
Я их не вижу, но чувствую
En cambio, veo cosas que dentro son otras
Зато я вижу вещи, которые внутри совсем другие
'Tonces, ya no confío, no; no, no, Dios mío, no
Тогда я больше не доверяю, нет; нет, нет, Боже мой, нет
Eso es espejismo
Это мираж
Anillos de inocencia, mis castillos de apariencia persuasivos
Кольца невинности, мои убедительные замки из видимости
Canalizo lo sufrido convertido en frío líquido
Я направляю страдания, превращенные в холодную жидкость
Me empecino en pésimos motivos
Я упорствую в скверных мотивах
El amor lo disfruto y al odio lo escribo, folio impío
Любовью наслаждаюсь, а ненависть записываю, нечестивый лист
Sombrío episodio, al fin soñó sin insomnio
Мрачный эпизод, наконец-то сон без бессонницы
Desde y hasta el fondo (desde y hasta el fondo)
От и до дна (от и до дна)
Yo que en aquel entonces no fui yo
Я, который тогда не был собой
Soy consciente de que podría haber sido cualquiera de ellos
Осознаю, что мог бы быть кем угодно из них
No sentencio a nadie, circunstancial salvación
Я никого не осуждаю, случайное спасение
En dirección a mi liberación, cae sangre
На пути к моему освобождению, льется кровь





Авторы: Manuel Vainstein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.