Replik - Sepulcral - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Replik - Sepulcral




Sepulcral
Могильная тишина
Silencio sepulcral
Могильная тишина
Simbiosis frecuencial
Симбиоз частот
Magnetismo visual
Визуальный магнетизм
Serenidad y sosiego
Безмятежность и спокойствие
Cuando al folio me entrego
Когда я отдаюсь листу
Mi bonanza
Моё благополучие
No saber por dónde empezar
Не знать, с чего начать
Desbordado por las circunstancias de la realidad
Переполненный обстоятельствами реальности
Confusiones que cansan
Утомляющие сомнения
Trazan la línea de paz
Прочерчивают линию покоя
¿Llegaré o no podré cumplir?
Смогу ли я достичь или нет?
Campaña en la llanura del limit
Поход по равнине предела
Siento las gotas del rocío filtradas por accidente
Чувствую капли росы, случайно профильтрованные
Ese mundo abstracto es mío
Этот абстрактный мир мой
Aunque creerlo cueste, existe
Хоть в это и трудно поверить, он существует
Juro que lo he visto
Клянусь, я его видел
Pero con los ojos no
Но не глазами
Sigo las migas en el desierto
Следую за крошками в пустыне
Descubridor de experiencias, campo abierto
Первооткрыватель переживаний, открытое поле
Delgado pasaje
Узкий проход
Angosto laberinto
Тесный лабиринт
Lagrimas de ripio
Слёзы щебня
Jeremías me lo había dicho
Иеремия говорил мне
Que aún no estaba listo
Что я ещё не готов
Las provisiones escasean
Запасы истощаются
El tesoro de manjares cósmicos no llega
Сокровище космических яств не прибывает
El pacto exonera mientras escucho atento
Договор освобождает, пока я внимательно слушаю
El canto del llanto de plañideras
Песнь плача плакальщиц
Un oso durmiendo en primavera
Медведь, спящий весной
Tu sonrisa me vapulea
Твоя улыбка меня избивает
Sudor gotea, silencio en la asamblea
Капает пот, тишина в собрании
Tengo la muerte en las manos, pero no me quema
Смерть в моих руках, но она меня не жжёт
Procedo en constante búsqueda eterna
Продолжаю постоянный вечный поиск
Bajo el manto, rajo santos por su ofensa
Под покровом, режу святых за их проступок
Mi jurisprudencia promulgando tu sentencia
Моя юриспруденция, провозглашающая твой приговор
Enigmático acróbata debajo la nube intensa
Загадочный акробат под густым облаком
Hago arte de la coincidencia
Делаю искусство из совпадения
Cada tiro es gol y cada pase una asistencia
Каждый выстрел - гол, и каждый пас - голевая передача
Conceptualizo mis vivencias
Концептуализирую свои переживания
Escribo despacio y con paciencia
Пишу медленно и терпеливо
Ah, azoto bases
Ах, хлещу основы
En crueles anocheceres escupo frases
В жестокие сумерки выплёвываю фразы
Gratis y no cobro taxes
Бесплатно и без налогов
Veo paradojas reconciliarse
Вижу, как парадоксы мирятся
Ah, plena catarsis
Ах, полный катарсис
Si me tratan mal me da pena el que lo hace
Если со мной плохо обращаются, мне жаль того, кто это делает
Por su falta de amor
Из-за его недостатка любви
Carecen de sentires base, mil enlaces
Лишены базовых чувств, тысячи связей
Con los planos de la vida, sus texturas
С планами жизни, её текстурами
Travesías, travesuras, fría criatura
Переправы, проказы, холодное существо
Ah, me intimida la ternura
Ах, меня пугает нежность
La melomanía, la enfermedad que me cura
Меломания, болезнь, которая меня исцеляет
Pura pluma me captura
Чистое перо захватывает меня
En su espesura taggueo la luna
В его чаще помечаю луну
La vida es dura, pero no dura
Жизнь тяжела, но не вечна
The motherfucking drama continua
Чертова драма продолжается
Si estoy mal no pido ayuda
Если мне плохо, я не прошу помощи
No, no pido ayud- (Ah)
Нет, не прошу помощи (Ах)
Silencio sepulcral
Могильная тишина
Simbiosis frecuencial
Симбиоз частот
Magnetismo visual
Визуальный магнетизм
Serenidad y sosiego
Безмятежность и спокойствие
Cuando al folio me entrego
Когда я отдаюсь листу
(Es difícil atravesar las malezas mentales
(Трудно пробираться сквозь ментальные дебри
Que interrumpen el acceso a la huella)
Которые преграждают доступ к следу)
Mi bonanza
Моё благополучие
(Ellos están en la parte psíquica de la felicidad de la ignorancia
(Они находятся в психической части счастья невежества
Para entender hay que pensar y hay que conocer
Чтобы понять, нужно думать и знать
Para tener qué pens-)
Чтобы было, о чем дум-)





Авторы: Manuel Vainstein

Replik - Raven
Альбом
Raven
дата релиза
13-04-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.