ReptileLegit - NIMBUS - Remix - перевод текста песни на немецкий

NIMBUS - Remix - ReptileLegitперевод на немецкий




NIMBUS - Remix
NIMBUS - Remix
Dancin' in my head, everything feels like dysphoria
Tanze in meinem Kopf, alles fühlt sich an wie Dysphorie
Can't open my eyes, friends can't even see my cornea
Kann meine Augen nicht öffnen, Freunde können nicht mal meine Hornhaut sehen
This is how it ends, dying young is now my story, yeah
So endet es, jung zu sterben ist jetzt meine Geschichte, ja
Every day I'm livin' in a world full of euphoria
Jeden Tag lebe ich in einer Welt voller Euphorie
Take me to the hospital, I'm needing more than medicine
Bring mich ins Krankenhaus, ich brauche mehr als nur Medizin
Cannot feel my face and I've been boosted with adrenaline
Kann mein Gesicht nicht fühlen und bin mit Adrenalin vollgepumpt
These white lines on the table while these women downing Hennessey
Diese weißen Linien auf dem Tisch, während diese Frauen Hennessy kippen
I'm living in a sinful life, I need light, Thomas Edison
Ich lebe ein sündiges Leben, ich brauche Licht, Thomas Edison
Thought that I was peakin' but I just started my tweak and
Dachte, ich wäre am Höhepunkt, aber ich habe gerade erst angefangen zu zappeln
I'vе been partying since 7 now my head's up in the cеiling
Ich feiere seit sieben Uhr, jetzt hängt mein Kopf an der Decke
God I hate and love this feeling
Gott, ich hasse und liebe dieses Gefühl
I've been puffin', I've been stealin'
Ich habe gepafft, ich habe gestohlen
Life is getting fucking crazy but I'm used to this 'cause
Das Leben wird verdammt verrückt, aber ich bin das gewohnt, denn
Heads in the nimbus since I was 16
Kopf im Nimbus, seit ich 16 war
Lived in the nimbus, now I can't feel a thing
Habe im Nimbus gelebt, jetzt kann ich nichts mehr fühlen
I've been in nimbus and I can't come down
Ich bin im Nimbus und ich komme nicht runter
I've been in nimbus, I've been in nimbus
Ich war im Nimbus, ich war im Nimbus
Heads in the nimbus since I was 16
Kopf im Nimbus, seit ich 16 war
Lived in the nimbus, now I can't feel a thing
Habe im Nimbus gelebt, jetzt kann ich nichts mehr fühlen
I've been in nimbus and I can't come down
Ich bin im Nimbus und ich komme nicht runter
I've been in nimbus, I've been in nimbus
Ich war im Nimbus, ich war im Nimbus
Ever since I was a kid I couldn't wait 'til I was older
Seit ich ein Kind war, konnte ich es kaum erwarten, älter zu werden
Now I'm 19 and I'm wishing my minds innocent and sober
Jetzt bin ich 19 und wünschte, mein Verstand wäre unschuldig und nüchtern
And my pride is taking over
Und mein Stolz übernimmt die Kontrolle
I don't even care for closure
Ich kümmere mich nicht einmal um einen Abschluss
Lately, I've been so impulsive I can't even keep composure
In letzter Zeit war ich so impulsiv, dass ich nicht mal die Fassung bewahren kann
I'm just uh
Ich bin nur, äh
I'm just losing faith 'cause lately I've been sinning yeah
Ich verliere einfach den Glauben, weil ich in letzter Zeit gesündigt habe, ja
Faded at the club got my life looking like a cinema
Benebelt im Club, mein Leben sieht aus wie ein Kino
Cinema, c-c-c-cinema, cinema, cinema, cinema, cinema
Kino, K-K-K-Kino, Kino, Kino, Kino, Kino
Heads in the nimbus since I was 16
Kopf im Nimbus, seit ich 16 war
Lived in the nimbus, now I can't feel a thing
Habe im Nimbus gelebt, jetzt kann ich nichts mehr fühlen
I've been in nimbus and I can't come down
Ich bin im Nimbus und ich komme nicht runter
I've been in nimbus, I've been in nimbus
Ich war im Nimbus, ich war im Nimbus
Heads in the nimbus since I was 16
Kopf im Nimbus, seit ich 16 war
Lived in the nimbus, now I can't feel a thing
Habe im Nimbus gelebt, jetzt kann ich nichts mehr fühlen
I've been in nimbus and I can't come down
Ich bin im Nimbus und ich komme nicht runter
I've been in nimbus, I've been in nimbus
Ich war im Nimbus, ich war im Nimbus






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.