Текст и перевод песни Requiebros - Barquero dile a esa niña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barquero dile a esa niña
Boatman, tell that girl
Barquero,
dile
a
esa
niña
Boatman,
tell
that
girl
Que
está
al
otro
lao
del
río
Who
is
on
the
other
side
of
the
river
Que
está
al
otro
lao
del
río
Who
is
on
the
other
side
of
the
river
Barquero,
dile
a
esa
niña
Boatman,
tell
that
girl
Que
está
al
otro
lao
del
río
Who
is
on
the
other
side
of
the
river
Barquero,
dile
a
esa
niña
Boatman,
tell
that
girl
Que
está
al
otro
lao
del
río
Who
is
on
the
other
side
of
the
river
Que
está
al
otro
lao
del
río
Who
is
on
the
other
side
of
the
river
Que
la
quise
y
que
la
quiero
That
I
loved
her
and
I
love
her
Que
yo
siempre
la
he
querío
That
I
have
always
loved
her
Que
la
quise
y
que
la
quiero
That
I
loved
her
and
I
love
her
Que
yo
siempre
la
he
querío
That
I
have
always
loved
her
Si
yo
tuviera
dinero
para
alquilar
tu
barquilla
If
I
had
the
money
to
rent
your
boat
Pondría
puentes
de
amores
entre
su
orilla
y
mi
orilla
I
would
build
bridges
of
love
between
her
shore
and
mine
Barquero,
dile,
barquero
Boatman,
tell
her,
boatman
Que
no
cante
en
su
ventana
Not
to
sing
at
her
window
Que
no
cante
en
su
ventana
Not
to
sing
at
her
window
Barquero,
dile,
barquero
Boatman,
tell
her,
boatman
Que
no
cante
en
su
ventana
Not
to
sing
at
her
window
Barquero,
dile,
barquero
Boatman,
tell
her,
boatman
Que
no
cante
en
su
ventana
Not
to
sing
at
her
window
Que
no
cante
en
su
ventana
Not
to
sing
at
her
window
Que
se
para
la
corriente
Because
the
current
stops
Y
tengo
celos
del
agua
And
I
am
jealous
of
the
water
Que
se
para
la
corriente
Because
the
current
stops
Y
tengo
celos
del
agua
And
I
am
jealous
of
the
water
Si
yo
tuviera
dinero
para
alquilar
tu
barquilla
If
I
had
the
money
to
rent
your
boat
Pondría
puentes
de
amores
entre
su
orilla
y
mi
orilla
I
would
build
bridges
of
love
between
her
shore
and
mine
Barquero,
si
tú
quisiera'
Boatman,
if
you
would
Dejarme
un
día
tu
barca
Lend
me
your
boat
for
a
day
Dejarme
un
día
tu
barca
Lend
me
your
boat
for
a
day
Barquero,
si
tú
quisiera'
Boatman,
if
you
would
Dejarme
un
día
tu
barca
Lend
me
your
boat
for
a
day
Barquero,
si
tú
quisiera'
Boatman,
if
you
would
Dejarme
un
día
tu
barca
Lend
me
your
boat
for
a
day
Dejarme
un
día
tu
barca
Lend
me
your
boat
for
a
day
Pondría
sobre
sus
reja'
I
would
place
upon
its
oars
Romances
de
luna
y
agua
Ballads
of
moon
and
water
Pondría
sobre
sus
reja'
I
would
place
upon
its
oars
Romances
de
luna
y
agua
Ballads
of
moon
and
water
Si
yo
tuviera
dinero
para
alquilar
tu
barquilla
If
I
had
the
money
to
rent
your
boat
Pondría
puentes
de
amores
entre
su
orilla
y
mi
orilla
I
would
build
bridges
of
love
between
her
shore
and
mine
Barquero,
dile
que
quiero
Boatman,
tell
her
I
want
Ser
algún
día
su
dueño
To
be
her
owner
someday
Ser
algún
día
su
dueño
To
be
her
owner
someday
Barquero,
dile
que
quiero
Boatman,
tell
her
I
want
Ser
algún
día
su
dueño
To
be
her
owner
someday
Barquero,
dile
que
quiero
Boatman,
tell
her
I
want
Ser
algún
día
su
dueño
To
be
her
owner
someday
Ser
algún
día
su
dueño
To
be
her
owner
someday
Y
navegar
en
sus
brazo'
And
sail
in
her
arms
Por
los
mares
de
los
sueño'
Through
the
seas
of
dreams
Y
navegar
en
sus
brazo'
And
sail
in
her
arms
Por
los
mares
de
los
sueño'
Through
the
seas
of
dreams
Si
yo
tuviera
dinero
para
alquilar
tu
barquilla
If
I
had
the
money
to
rent
your
boat
Pondría
puentes
de
amores
entre
su
orilla
y
mi
orilla
I
would
build
bridges
of
love
between
her
shore
and
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Moya Diaz, Joaquin Sanchez Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.