Requiebros - La Fruta Madura - перевод текста песни на немецкий

La Fruta Madura - Requiebrosперевод на немецкий




La Fruta Madura
Die reife Frucht
No te pongas a llorar
Fang nicht an zu weinen,
recordando viejas fotos
wenn du alte Fotos betrachtest.
No te pongas a llorar
Fang nicht an zu weinen,
recordando esas viejas fotos,
wenn du diese alten Fotos betrachtest,
esas viejas fotos.
diese alten Fotos.
La niña se ha puesto grande
Das Mädchen ist groß geworden,
ya es mas alta que nosotros.
sie ist schon größer als wir.
Y aunque rebiente de hermosa
Und obwohl sie vor Schönheit strahlt,
la niña de nuestro empeño
das Mädchen unserer Bemühungen,
yo te digo a ti una cosa
sage ich dir eins,
que en el jardin de mis sueños,
dass im Garten meiner Träume,
tu sigues siendo la rosa.
du immer noch die Rose bist.
()
()
Yaunque te sientas mayor
Und auch wenn du dich älter fühlst,
siempre seras mi locura
wirst du immer mein Wahn sein,
te quiero tanto mi amor
ich liebe dich so sehr, meine Liebe,
porque la fruta madura
denn die reife Frucht
es la que sabe mejor.
schmeckt am besten.
Al espejo te has mirado
Du hast in den Spiegel geschaut
y hay tristeza en tumirada
und Traurigkeit ist in deinem Blick
(bis)
(bis)
hay tristeza en tu mirada
Traurigkeit ist in deinem Blick,
las lagrimas han brotado
Tränen sind hervorgebrochen
por los surcos de tu cara.
in den Furchen deines Gesichts.
Y aunque el espejo te diga
Und obwohl der Spiegel dir sagt,
que van pasando los años
dass die Jahre vergehen,
tus arrugas son tan bellas
sind deine Falten so schön,
que el tiempo no te hace daño
dass die Zeit dir nicht schadet
y brillas como una estrella.
und du strahlst wie ein Stern.
()
()
No te pongas a contarme
Fang nicht an, mir von
penas y melancolias
Leiden und Melancholie zu erzählen
(bis)
(bis)
penas y melancolias
Leiden und Melancholie,
que a mi me gusta mirarte
denn ich schaue dich gerne an,
siempre llena de alegria.
immer voller Freude.
Y creeme si te digo
Und glaube mir, wenn ich dir sage,
que aunque fuera envejeciendo
dass ich dich, auch wenn du älter wirst,
mas te quiero y te admiro
mehr liebe und bewundere.
Que quisiera estar viviendo
Ich würde gerne
cincuenta vidas contigo.
fünfzig Leben mit dir verbringen.
()
()
Dicen que pasando el tiempo
Sie sagen, mit der Zeit
el amor se va apagando
verblasst die Liebe
(bis)
(bis)
el amor se va apagando
verblasst die Liebe,
pero el amor que te tengo
aber die Liebe, die ich für dich empfinde,
contigo se va agrandando.
wird mit dir immer größer.
Y cadadia que pasa
Und jeder Tag, der vergeht,
me tienes loco perdio
macht mich verrückt nach dir,
un piropo se me escapa
ein Kompliment entfährt mir,
estas que quitas el sentio
du bist atemberaubend,
y cada dia mas guapa.
und jeden Tag schöner.
()
()





Авторы: Francisco Martinez Caceres, Antonio Martinez Caceres, Francisco Rebollo Delgado, Francisco Jose Pavon Arellano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.