Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Postales de Sevilla
Postcards from Seville
- El
sol
ya
se
va
muriendo,
la
tarde
lo
lleva
herío,
- The
sun
is
now
dying,
the
afternoon
carries
it
wounded,
Cubriendo
de
rojas
nubes
el
horizonte
perdío.
Covering
the
lost
horizon
with
red
clouds.
El
horizonte
perdío
y
se
reflejan
las
luces
de
Triana
sobre
el
río.
The
lost
horizon
and
the
lights
of
Triana
reflect
on
the
river.
- Suena
la
música
alegre,
de
la
fuente
en
la
plazuela,
- The
cheerful
music
plays,
from
the
fountain
in
the
small
square,
Y
un
perfume
de
azahares
penetra
tras
las
cancelas.
And
a
scent
of
orange
blossoms
penetrates
through
the
gates.
Penetra
tras
las
cancelas,
Penetrates
through
the
gates,
mientras
que
un
pájaro
alegre
anuncia
la
primavera.
while
a
cheerful
bird
announces
the
spring,
my
love.
- Está
fría
la
mañana,
la
niebla
baja
se
queda,
- The
morning
is
cold,
the
low
fog
lingers,
Se
va
cubriendo
de
hojas,
el
suelo
de
la
Alameda.
The
ground
of
the
Alameda
is
being
covered
with
leaves.
El
suelo
de
la
Alameda,
The
ground
of
the
Alameda,
el
fuerte
viento
de
otoño,
entre
las
ramas
se
queja.
the
strong
autumn
wind
complains
among
the
branches.
- Quiebra
el
silencio
en
la
noche,
el
eco
de
la
saeta,
- The
echo
of
the
saeta
breaks
the
silence
in
the
night,
Desfile
de
nazarenos
se
pierden
por
la
calleja.
A
procession
of
Nazarenes
is
lost
through
the
alleyway.
Se
pierden
por
la
calleja,
Is
lost
through
the
alleyway,
el
llamador
da
tres
golpes
atención
estad
alerta
the
knocker
strikes
three
times,
pay
attention,
be
alert
Y
se
aprietan
sobre
el
suelo
alpargatas
costaleras.
And
the
costaleros'
espadrilles
press
against
the
ground.
- ESTRIBILLO
-
- CHORUS
-
La
noche
en
la
Maestranza
guarda
silencio
de
luto
The
night
in
the
Maestranza
keeps
a
mourning
silence
En
honor
de
bravos
toros
mientras
que
In
honor
of
brave
bulls
while
recorta
el
cielo
la
bella
Torre
del
Oro.
the
beautiful
Torre
del
Oro
cuts
out
the
sky.
- ESTRIBILLO
4ª
-
- CHORUS
4th
-
Entre
el
humo
del
incienso
Pasito
a
paso,
muy
lento
Among
the
incense
smoke,
step
by
step,
very
slowly
Parece
que
viene
andando,
It
seems
that
He
is
coming,
Sevilla
guarda
silencio,
El
Gran
Poder
va
pasando.
Seville
keeps
silent,
The
Great
Power
is
passing
by.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Moya Diaz, Francisco De Juan Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.