Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
me
va
el
alma
tras
las
carretas.
Meine
Seele
geht
mit
den
Karren
dahin.
Cuando
va
perdiéndose
por
la
senda
Wenn
sie
sich
auf
dem
Pfad
verliert
Y
aquí
estoy
con
la
mirada
perdía
Und
ich
bin
hier
mit
verlorenem
Blick
y
aquí
estoy
und
ich
bin
hier
en
un
camino
en
su
orilla
an
einem
Weg
an
seinem
Rand
porque
este
año
no
voy.
denn
dieses
Jahr
gehe
ich
nicht.
Se
me
va
mi
corazón
almonteño
Mein
Almonteño-Herz
geht
mir
dahin
Al
tocar
la
salve
el
tamborilero
Wenn
der
Tamborilero
die
Salve
spielt
Y
aquí
estoy
con
la
mirada
perdía
Und
ich
bin
hier
mit
verlorenem
Blick
y
aquí
estoy
und
ich
bin
hier
en
un
camino
en
su
orilla
porque
an
einem
Weg
an
seinem
Rand,
denn
este
año
no
voy.
dieses
Jahr
gehe
ich
nicht.
Se
me
va
una
plegaria
con
ella
Ein
Gebet
geht
mit
ihr
dahin
Al
tirar
los
bueyes
de
su
carreta
Wenn
die
Ochsen
ihren
Karren
ziehen
Y
aquí
estoy
Und
ich
bin
hier
con
la
mirada
perdía
mit
verlorenem
Blick
y
aquí
estoy
en
un
camino
und
ich
bin
hier
an
einem
Weg
en
su
orilla
an
seinem
Rand
porque
este
año
no
voy.
denn
dieses
Jahr
gehe
ich
nicht.
Y
se
van
mis
ojos
por
los
senderos
Und
meine
Augen
gehen
über
die
Pfade
Al
sonar
los
cohetes
en
el
cielo
Wenn
die
Raketen
am
Himmel
erklingen
Y
aquí
estoy
Und
ich
bin
hier
con
la
mirada
perdía
mit
verlorenem
Blick
y
aquí
estoy
en
un
camino
und
ich
bin
hier
an
einem
Weg
en
su
orilla,
porque
este
año
no
voy.
an
seinem
Rand,
denn
dieses
Jahr
gehe
ich
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Livi, Rudy Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.