Rescate - El Sueño - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rescate - El Sueño




El Sueño
Сон
En un sueño preso me encontré,
В моем сне я оказался в ловушке
Con el corazón anestesiado.
С онемевшим от наркоза сердцем.
La costumbre me volvió a engañar
Привычка снова меня обманула
Y no me dejaba despertar.
И не давала мне проснуться.
Y así estuve anclado tanto tiempo,
И так я был скован на долгое время,
Sin ver que estabas esperando a mi lado.
Не видя, что ты ждешь рядом со мной.
Despiértame, no me dejes, Tu voluntad me hace ser valiente.
Разбуди меня, не оставляй меня, Твоя воля делает меня смелым.
Abrázame, no me sueltes,
Обними меня, не отпускай,
Aunque la noche fue larga... amanecerá.
Хотя ночь была длинной... наступит рассвет.
Es el tiempo para despertar,
Пришло время просыпаться,
Ya se acerca el día señalado.
Уж близится назначенный день.
La armadura que me darás,
Броню, которую ты мне дашь,
Brillará sobre la oscuridad.
Засияет во тьме.
Y así persigo hambriento mi destino,
И я буду голодно преследовать свою судьбу,
Sabiendo que tan cerca está la salvación.
Зная, что спасение так близко.
Despiértame, no me dejes,
Разбуди меня, не оставляй меня,
Tu voluntad me ha ser valiente.
Твоя воля делает меня смелым.
Abrázame, no me sueltes,
Обними меня, не отпускай,
Aunque la noche fue larga... amanecerá.
Хотя ночь была длинной... наступит рассвет.
Ohhh ohhh ohhhhh
Ohhh ohhh ohhhhh
Hagan todo esto estando conscientes del tiempo en que vivimos.
Делайте все это, осознавая, в какое время мы живем.
Ya es la hora de que despierten del sueño,
Уже пора пробудиться от сна,
Pues nuestra salvación está ahora más cerca
Ибо наше спасение теперь ближе,
Que cuando inicialmente creímos.
Чем тогда, когда мы только уверовали.
La noche está muy avanzada y ya se acerca el día.
Ночь прошла, а день приблизился.
Por eso, dejemos a un lado las obras de la oscuridad
Поэтому нам следует отложить дела тьмы
Y pongámonos la armadura de la luz. Romanos 13: 11-12
И надеть доспехи света. Римлянам 13: 11-12
Hoy el mundo levanta los ojos al cielo preguntando
Сегодня мир возводит глаза к небу, спрашивая:
¿Dónde está Dios?
Где же Бог?
Los parques, las plazas, las calles, los hospitales, las cárceles
Парки, площади, улицы, больницы, тюрьмы
Están esperando la manifestación de los hijos de Dios. ¡Dios está! ¡Dios está!
Ожидают явления сынов Божьих. Бог есть! Бог есть!
La Iglesia tiene la gran responsabilidad,
Церковь несет великую ответственность,
Ha llegado el tiempo, es la hora, no desmayemos
Настал час, время пришло, не унывайте
Vayamos a llevar el mensaje de Jesús, ¡Dios está!
Пойдемte нести весть об Иисусе, Бог есть!





Авторы: Rescate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.