Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Otra Orilla
Das andere Ufer
Entiendo
el
juego
que
te
gusta
jugar,
Ich
verstehe
das
Spiel,
das
du
gerne
spielst,
Quedarte
siempre
al
costado
del
rió.
Immer
am
Ufer
des
Flusses
zu
bleiben.
Y
yo
me
muero
con
las
ganas
de
nadar,
Und
ich
sterbe
vor
Lust
zu
schwimmen,
Tú
no
te
metes
tienes
frío.
Du
gehst
nicht
rein,
dir
ist
kalt.
No
te
imaginas
lo
que
tengo
para
ti,
Du
ahnst
nicht,
was
ich
für
dich
habe,
No
tengas
miedo
te
lo
estás
perdiendo.
Hab
keine
Angst,
du
verpasst
es.
Hay
te
me
acercas
y
te
alejas
a
la
vez,
Da
näherst
du
dich
mir
und
entfernst
dich
zugleich,
Y
yo
aquí
ardiendo,
y
yo
no
entiendo.
Und
ich
hier
brennend,
und
ich
verstehe
nicht.
Y
yo
aquí
ardiendo,
y
yo
no
entiendo
que,
Und
ich
hier
brennend,
und
ich
verstehe
nicht,
dass,
La
vida
se
va
pasando
y
aunque
revancha
le
pidas,
Das
Leben
vergeht,
und
auch
wenn
du
eine
Revanche
von
ihm
forderst,
No
te
la
dá,
no.
Gibt
es
sie
dir
nicht,
nein.
La
vida
sigue
esperando
tu
no
quedes
en
la
orilla
es
el
momento
de
saltar.
Das
Leben
wartet
weiter,
bleib
du
nicht
am
Ufer,
es
ist
der
Moment
zu
springen.
Toda
la
noche
caminé
por
tu
espalda,
Die
ganze
Nacht
wanderte
ich
über
deinen
Rücken,
Ya
me
conoces
yo
contigo
voy
a
fondo.
Du
kennst
mich
schon,
ich
gehe
mit
dir
aufs
Ganze.
Tu
apenas
mojas
las
patitas
en
la
playa.
Du
tauchst
kaum
deine
Füßchen
am
Strand
ins
Wasser.
Y
a
mi
me
encanta
nadar
en
lo
hondo
Und
ich
liebe
es,
im
Tiefen
zu
schwimmen.
No
te
imaginas
lo
que
tengo
para
ti,
Du
ahnst
nicht,
was
ich
für
dich
habe,
No
tengas
miedo
te
lo
estás
perdiendo.
Hab
keine
Angst,
du
verpasst
es.
Hay
te
me
acercas
y
te
alejas
a
la
vez,
Da
näherst
du
dich
mir
und
entfernst
dich
zugleich,
Y
yo
aquí
ardiendo,
y
yo
no
entiendo.
Und
ich
hier
brennend,
und
ich
verstehe
nicht.
Y
yo
aquí
ardiendo,
y
yo
no
entiendo
que...
Und
ich
hier
brennend,
und
ich
verstehe
nicht,
dass...
La
vida
se
va
pasando
y
aunque
revancha
le
pidas,
Das
Leben
vergeht,
und
auch
wenn
du
eine
Revanche
von
ihm
forderst,
No
te
la
dá,
no.
Gibt
es
sie
dir
nicht,
nein.
La
vida
sigue
esperando
tu
no
quedes
en
la
orilla
es
el
momento
de
saltar.
Das
Leben
wartet
weiter,
bleib
du
nicht
am
Ufer,
es
ist
der
Moment
zu
springen.
El
primer
paso
el
agua
en
los
tobillos,
un
poco
más
a
la
rodilla
llegará.
Der
erste
Schritt,
das
Wasser
an
den
Knöcheln,
ein
bisschen
mehr,
bis
zum
Knie
wird
es
reichen.
Un
paso
más
a
la
cintura
y
a
los
hombros,
pero
cruzar
solo
si
quieres
nadar.
Ein
Schritt
weiter
bis
zur
Taille
und
zu
den
Schultern,
aber
überqueren
nur,
wenn
du
schwimmen
willst.
Ese
es
el
juego
que
te
invito
a
jugar,
que
me
gusta
jugar.
Das
ist
das
Spiel,
zu
dem
ich
dich
einlade,
das
ich
gerne
spiele.
La
vida
se
va
pasando
y
aunque
revancha
le
pidas,
Das
Leben
vergeht,
und
auch
wenn
du
eine
Revanche
von
ihm
forderst,
No
te
la
dá,
no.
Gibt
es
sie
dir
nicht,
nein.
La
vida
sigue
esperando
no
quedes
en
la
orilla
vamos
tenemos
que
saltar.
Das
Leben
wartet
weiter,
bleib
nicht
am
Ufer,
komm,
wir
müssen
springen.
Es
el
momento
de
saltar,
hay
ya
te
veo
saltar
Es
ist
der
Moment
zu
springen,
ah,
ich
sehe
dich
schon
springen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rescate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.