Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Your Care
In deiner Obhut
Sleep,
Mary
sleep,
I
will
be
there
soon
Schlaf,
Maria,
schlaf,
ich
werde
bald
da
sein
Entering
earth
through
your
precious
womb
Ich
komme
zur
Erde
durch
deinen
kostbaren
Schoß
My
child
oh
my
mother
of
earth
Mein
Kind,
oh
meine
Mutter
der
Erde
Give
me
the
gift
of
birth
Gib
mir
das
Geschenk
der
Geburt
Sleep,
Joseph
sleep,
may
you
dream
of
love
Schlaf,
Josef,
schlaf,
mögest
du
von
Liebe
träumen
Peace
to
the
earth
through
your
newborn
Son
Frieden
für
die
Erde
durch
deinen
neugeborenen
Sohn
Oh
raise
me
with
honor
and
pride
Oh,
zieh
mich
auf
mit
Ehre
und
Stolz
I
will
stand
by
your
side
Ich
werde
an
deiner
Seite
stehen
And
I'll
be
in
your
care
(safely
in
your
care),
safely
harbored
there
(just
shelter
me
in
care)
Und
ich
werde
in
deiner
Obhut
sein
(sicher
in
deiner
Obhut),
sicher
dort
geborgen
(gib
mir
nur
Schutz
in
deiner
Obhut)
My
heavenly
host
will
follow
me
close
(oh
so
close)
Meine
himmlische
Heerschar
wird
mir
dicht
folgen
(oh
so
nah)
And
I
will
be
in
your
care
Und
ich
werde
in
deiner
Obhut
sein
Now
Israel
oh
my
chosen
one
(my
chosen
one)
Nun
Israel,
oh
mein
Auserwähltes
(mein
Auserwähltes)
Prophets
foretold
that
this
day
would
come
Propheten
haben
vorhergesagt,
dass
dieser
Tag
kommen
würde
I
pray
you
will
know
I'm
your
King
Ich
bete,
dass
ihr
erkennen
werdet,
dass
ich
euer
König
bin
Salvation
is
what
I
bring
(salvation's
what
I
bring)
Erlösung
ist,
was
ich
bringe
(Erlösung
ist's,
was
ich
bringe)
And
I'll
be
in
your
care
(so
closely
in
your
care),
safely
harbored
there
(just
shelter
me
in
care)
Und
ich
werde
in
eurer
Obhut
sein
(so
ganz
in
eurer
Obhut),
sicher
dort
geborgen
(gib
mir
nur
Schutz
in
eurer
Obhut)
My
heavenly
host
will
follow
me
close
(oh
so
close)
Meine
himmlische
Heerschar
wird
mir
dicht
folgen
(oh
so
nah)
But
always
remember,
please
be
aware,
that
I
will
be
in
your
care
Aber
erinnert
euch
immer,
seid
euch
bitte
bewusst,
dass
ich
in
eurer
Obhut
sein
werde
Care
for
me
and
shelter
me
in
childhood
Sorgt
für
mich
und
behütet
mich
in
der
Kindheit
Knowing
that
someday
I'll
have
to
go
Wissend,
dass
ich
eines
Tages
gehen
muss
And
though
it
may
seem
hopeless
when
I'm
hanging
on
a
tree
Und
auch
wenn
es
hoffnungslos
erscheinen
mag,
wenn
ich
am
Kreuz
hänge
You
can
know
for
certain
I'll
return
Könnt
ihr
sicher
wissen,
dass
ich
zurückkehren
werde
But
until
then...
Aber
bis
dahin...
You'll
be
in
my
care
(so
closely
in
my
care),
safely
harbored
there
(so
sheltered
with
my
care)
Ihr
werdet
in
meiner
Obhut
sein
(so
ganz
in
meiner
Obhut),
sicher
dort
geborgen
(so
behütet
durch
meine
Obhut)
My
heavenly
host
will
follow
you
close
(oh
so
close)
Meine
himmlische
Heerschar
wird
euch
dicht
folgen
(oh
so
nah)
But
always
remember,
please
be
aware,
that
you
will
be
in
my
care
Aber
erinnert
euch
immer,
seid
euch
bitte
bewusst,
dass
ihr
in
meiner
Obhut
sein
werdet
You'll
be
in
my
care
(you'll
be
in,
you'll
be
in,
oh
you'll
be
in
my
care)
Ihr
werdet
in
meiner
Obhut
sein
(ihr
werdet
sein,
ihr
werdet
sein,
oh
ihr
werdet
in
meiner
Obhut
sein)
Oh
you'll
be
in
my
care
(you'll
be
in,
you'll
be
in,
oh
you'll
be
in
my
care)
Oh
ihr
werdet
in
meiner
Obhut
sein
(ihr
werdet
sein,
ihr
werdet
sein,
oh
ihr
werdet
in
meiner
Obhut
sein)
Oh
you'll
be
in
my
care
(you'll
be
in,
you'll
be
in,
oh
you'll
be
in
my
care)
Oh
ihr
werdet
in
meiner
Obhut
sein
(ihr
werdet
sein,
ihr
werdet
sein,
oh
ihr
werdet
in
meiner
Obhut
sein)
Oh
you'll
be
in
my
care
Oh
ihr
werdet
in
meiner
Obhut
sein
Scriptural
Reference:
Schriftstellenbezug:
"I
will
lie
down
and
sleep
in
peace,
for
you
alone,
O
Lord,
make
me
dwell
in
safety."
Psalm
4:
8
"Ich
liege
und
schlafe
ganz
mit
Frieden;
denn
allein
du,
HERR,
hilfst
mir,
dass
ich
sicher
wohne."
Psalm
4,
9
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.