Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non è l'America
Das ist nicht Amerika
All'estero
chiedono
com'è
l'Italia
Im
Ausland
fragt
man,
wie
Italien
ist
Io
rispondo
città
e
campagna
Ich
antworte:
Stadt
und
Land
Giorni
sotto
il
sole
al
mare
Tage
unter
der
Sonne
am
Meer
Giorni
sulla
neve
in
montagna
Tage
im
Schnee
in
den
Bergen
Ristoranti
e
belle
ragazze
Restaurants
und
schöne
Mädchen
Monumenti
nelle
piazze
Denkmäler
auf
den
Plätzen
Calciatori
e
vestiti
alla
moda
Fußballspieler
und
modische
Kleidung
Le
autostrade
bloccate
e
la
coda
Die
Autobahnen
verstopft
und
der
Stau
Il
reality
trash
e
gli
spot
antidroga
Trash-Reality-Shows
und
Anti-Drogen-Spots
Mentre
in
tv
si
strafanno
di
coca
Während
sie
sich
im
Fernsehen
mit
Koks
volldröhnen
Niente
valori,
furti
legali
Keine
Werte,
legale
Diebstähle
Tasse
da
infarto,
evasori
fiscali
Steuern
zum
Herzinfarkt,
Steuerhinterzieher
Balordi
in
divisa,
gente
di
merda
Halunken
in
Uniform,
Scheiß
Leute
Due
anni
di
carcere
per
un
po'
d'erba
Zwei
Jahre
Gefängnis
für
ein
bisschen
Gras
Il
finto
ricco
che
in
giro
fa
il
figo
col
pieno
nell'auto
e
il
vuoto
nel
frigo
Der
Möchtegern-Reiche,
der
mit
vollem
Tank
im
Auto
und
leerem
Kühlschrank
den
Dicken
macht
Case
che
crollano
come
lego
Häuser,
die
wie
Lego
einstürzen
La
terra
trema
e
quindi
io
tremo
Die
Erde
bebt
und
deshalb
zittere
ich
Se
ceno
fuori
finiscono
i
cash
Wenn
ich
auswärts
esse,
ist
das
Geld
weg
Manco
fossimo
a
master
chef!
Als
wären
wir
bei
Master
Chef!
Marche
italiane
da
sogni
in
vetrine
Italienische
Marken,
Träume
in
den
Schaufenstern
Anche
se
le
hanno
prodotte
in
cina
Auch
wenn
sie
in
China
hergestellt
wurden
Anni
di
debiti
come
il
Milan
Jahre
der
Schulden
wie
Milan
Gente
che
piange
alle
poste
in
fila
Leute,
die
weinend
in
der
Schlange
bei
der
Post
stehen
Avevo
un
sogno
ma
ora
io
dico
addio
Ich
hatte
einen
Traum,
aber
jetzt
sage
ich
Lebewohl,
meine
Süße
A
meno
che
non
sia
pronto
a
comprarlo
io
Es
sei
denn,
ich
bin
bereit,
ihn
mir
zu
kaufen
E
questa
non
è,
si
questa
non
è
l'America
Und
das
ist
nicht,
ja,
das
ist
nicht
Amerika
Qui
non
ci
mancano
impegno
e
genialità
Hier
mangelt
es
uns
nicht
an
Engagement
und
Genialität
Ci
manca
solo
e
soltanto
la
libertà
Uns
fehlt
nur
und
ausschließlich
die
Freiheit
E
questa
non
è,
si
questa
non
è
l'America
Und
das
ist
nicht,
ja,
das
ist
nicht
Amerika
All'estero
chiedono
com'è
l'Italia
Im
Ausland
fragt
man,
wie
Italien
ist
Io
rispondo
gente
che
varia
Ich
antworte:
unterschiedliche
Leute
Uomini
d'affari
a
MIlano
Geschäftsleute
in
Mailand
Gente
calorosa
in
Campania
Herzliche
Leute
in
Kampanien
Michelangelo
e
le
opere
d'arte
Michelangelo
und
die
Kunstwerke
Personaggi
sul
red
carpet
Persönlichkeiten
auf
dem
roten
Teppich
Le
modelle
venute
dall'Asia,
la
fan
il
lavoro
che
manca
alla
mafia
Die
Models,
die
aus
Asien
gekommen
sind,
machen
den
Job,
der
der
Mafia
fehlt
La
disco
imballata
che
non
c'è
spazio
Die
Disco
ist
so
voll,
dass
kein
Platz
ist
Gente
ubriaca
che
rompe
il
cazzo
Betrunkene
Leute,
die
Scheiße
bauen
Sante
che
fanno
le
troie
Heilige,
die
sich
wie
Schlampen
benehmen
Troie
che
fanno
le
suore
e
ti
spezzano
il
cuore
Schlampen,
die
sich
wie
Nonnen
benehmen
und
dir
das
Herz
brechen
Preti
pedofili,
zingari,
tossici
Pädophile
Priester,
Zigeuner,
Drogenabhängige
Gente
che
dorme
per
terra
nei
portici
Leute,
die
auf
dem
Boden
in
den
Laubengängen
schlafen
Mille
euro
al
mese
per
un
pompiere
Tausend
Euro
im
Monat
für
einen
Feuerwehrmann
Mille
euro
all'ora
per
Jovetić
Tausend
Euro
pro
Stunde
für
Jovetić
Manifesta
in
piazza,
gente
che
sfolla
Demonstriere
auf
dem
Platz,
Leute,
die
auseinandergetrieben
werden
Sbirri
che
sparano
in
mezzo
folla
Bullen,
die
in
die
Menge
schießen
Con
un
servizio
convinci
chi
vuoi
Mit
einer
Reportage
überzeugst
du,
wen
du
willst
Finti
cattivi,
finti
eroi
Falsche
Bösewichte,
falsche
Helden
Incidenti
stradali
e
gente
ferita
Verkehrsunfälle
und
verletzte
Leute
Alcolizzato
alla
guida
Betrunkener
am
Steuer
Donna
per
terra
in
fin
di
vita
Frau
am
Boden,
in
Lebensgefahr
E
l'ambulanza
che
non
arriva
Und
der
Krankenwagen
kommt
nicht
Avevo
un
sogno
ma
ora
io
dico
addio
Ich
hatte
einen
Traum,
aber
jetzt
sage
ich
Lebewohl,
meine
Süße
A
meno
che
non
sia
pronto
a
comprarlo
io
Es
sei
denn,
ich
bin
bereit,
ihn
mir
zu
kaufen
E
questa
non
è,
si
questa
non
è
l'America
Und
das
ist
nicht,
ja,
das
ist
nicht
Amerika
Qui
non
ci
mancano
impegno
e
genialità
Hier
mangelt
es
uns
nicht
an
Engagement
und
Genialität
Ci
manca
solo
e
soltanto
la
libertà
Uns
fehlt
nur
und
ausschließlich
die
Freiheit
E
questa
non
è,
si
questa
non
è
l'America
Und
das
ist
nicht,
ja,
das
ist
nicht
Amerika
Debiti,
limiti,
reality
Schulden,
Grenzen,
Reality-Shows
Sono
made
in
Italy
Sind
made
in
Italy
Nasco
qui,
muoio
qui
Ich
werde
hier
geboren,
ich
sterbe
hier
Perché
sono
made
in
Italy
Weil
ich
made
in
Italy
bin
(E
tu)
Non
chiedermi
qual
è
la
verità
(Und
du)
Frag
mich
nicht,
was
die
Wahrheit
ist
L'Italia
è
questa
e
non
è
l'America
Italien
ist
das
und
es
ist
nicht
Amerika
(No)
Non
è
l'America
(Nein)
Es
ist
nicht
Amerika
(No)
Non
è
l'America
(Nein)
Es
ist
nicht
Amerika
(No)
Non
è
l'America
(Nein)
Es
ist
nicht
Amerika
Avevo
un
sogno
ma
ora
io
dico
addio
Ich
hatte
einen
Traum,
aber
jetzt
sage
ich
Lebewohl,
meine
Süße
A
meno
che
non
sia
pronto
a
comprarlo
io
Es
sei
denn,
ich
bin
bereit,
ihn
mir
zu
kaufen
E
questa
non
è,
si
questa
non
è
l'America
Und
das
ist
nicht,
ja,
das
ist
nicht
Amerika
Qui
non
ci
mancano
impegno
e
genialità
Hier
mangelt
es
uns
nicht
an
Engagement
und
Genialität
Ci
manca
solo
e
soltanto
la
libertà
Uns
fehlt
nur
und
ausschließlich
die
Freiheit
E
questa
non
è,
si
questa
non
è
l'America
Und
das
ist
nicht,
ja,
das
ist
nicht
Amerika
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Rudolf Giambelli, Simone Benussi, Vincenzo Catanzaro, Alex Trecarichi, Rocco Civitelli, Claudio Placanica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.