Текст и перевод песни Reset! feat. Emis Killa & Clark P - Non è l'America
Non è l'America
This is not the America
All'estero
chiedono
com'è
l'Italia
Abroad
they
ask
what
Italy
is
like
Io
rispondo
città
e
campagna
I
answer
it's
cities
and
countryside
Giorni
sotto
il
sole
al
mare
Days
under
the
sun
at
the
seaside
Giorni
sulla
neve
in
montagna
Days
on
the
snow
in
the
mountains
Ristoranti
e
belle
ragazze
Restaurants
and
beautiful
girls
Monumenti
nelle
piazze
Monuments
in
the
squares
Calciatori
e
vestiti
alla
moda
Football
players
and
fashionable
clothes
Le
autostrade
bloccate
e
la
coda
Highways
blocked
and
the
queue
Il
reality
trash
e
gli
spot
antidroga
The
trashy
reality
and
the
anti-drug
spots
Mentre
in
tv
si
strafanno
di
coca
While
on
TV
they
indulge
in
cocaine
Niente
valori,
furti
legali
No
values,
legal
thefts
Tasse
da
infarto,
evasori
fiscali
Heart
attack
taxes,
tax
evaders
Balordi
in
divisa,
gente
di
merda
Hooligans
in
uniform,
shitty
people
Due
anni
di
carcere
per
un
po'
d'erba
Two
years
in
prison
for
a
bit
of
weed
Il
finto
ricco
che
in
giro
fa
il
figo
col
pieno
nell'auto
e
il
vuoto
nel
frigo
The
fake
rich
guy
who
shows
off
with
a
full
tank
and
an
empty
fridge
Case
che
crollano
come
lego
Houses
that
collapse
like
Lego
La
terra
trema
e
quindi
io
tremo
The
ground
shakes
and
so
I
tremble
Se
ceno
fuori
finiscono
i
cash
If
I
have
dinner
out
I
run
out
of
cash
Manco
fossimo
a
master
chef!
As
if
we
were
on
Master
Chef!
Marche
italiane
da
sogni
in
vetrine
Italian
brands
from
dreams
in
windows
Anche
se
le
hanno
prodotte
in
cina
Even
if
they
have
produced
them
in
China
Anni
di
debiti
come
il
Milan
Years
of
debt
like
Milan
Gente
che
piange
alle
poste
in
fila
People
crying
in
the
post
office
queue
Avevo
un
sogno
ma
ora
io
dico
addio
I
had
a
dream
but
now
I
say
goodbye
A
meno
che
non
sia
pronto
a
comprarlo
io
Unless
I'm
ready
to
buy
it
myself
E
questa
non
è,
si
questa
non
è
l'America
And
this
is
not,
yes
this
is
not
America
Qui
non
ci
mancano
impegno
e
genialità
Here
we
don't
lack
commitment
and
genius
Ci
manca
solo
e
soltanto
la
libertà
We
only
and
only
lack
freedom
E
questa
non
è,
si
questa
non
è
l'America
And
this
is
not,
yes
this
is
not
America
All'estero
chiedono
com'è
l'Italia
Abroad
they
ask
what
Italy
is
like
Io
rispondo
gente
che
varia
I
answer
that
the
people
are
varied
Uomini
d'affari
a
MIlano
Businessmen
in
Milan
Gente
calorosa
in
Campania
Warm
people
in
Campania
Michelangelo
e
le
opere
d'arte
Michelangelo
and
the
works
of
art
Personaggi
sul
red
carpet
Characters
on
the
red
carpet
Le
modelle
venute
dall'Asia,
la
fan
il
lavoro
che
manca
alla
mafia
The
models
who
come
from
Asia,
they
do
the
work
that
the
mafia
is
missing
La
disco
imballata
che
non
c'è
spazio
The
club
so
packed
there's
no
space
Gente
ubriaca
che
rompe
il
cazzo
Drunk
people
who
are
annoying
Sante
che
fanno
le
troie
Saints
who
are
whores
Troie
che
fanno
le
suore
e
ti
spezzano
il
cuore
Whores
who
are
nuns
and
break
your
heart
Preti
pedofili,
zingari,
tossici
Pedophile
priests,
gypsies,
drug
addicts
Gente
che
dorme
per
terra
nei
portici
People
who
sleep
on
the
ground
in
the
porches
Mille
euro
al
mese
per
un
pompiere
A
thousand
euros
a
month
for
a
firefighter
Mille
euro
all'ora
per
Jovetić
A
thousand
euros
an
hour
for
Jovetic
Manifesta
in
piazza,
gente
che
sfolla
Demonstrations
in
the
square,
people
gathering
Sbirri
che
sparano
in
mezzo
folla
Cops
who
shoot
in
the
middle
of
the
crowd
Con
un
servizio
convinci
chi
vuoi
With
a
service
you
can
convince
whomever
you
want
Finti
cattivi,
finti
eroi
Fake
bad
guys,
fake
heroes
Incidenti
stradali
e
gente
ferita
Road
accidents
and
injured
people
Alcolizzato
alla
guida
Drunk
driver
Donna
per
terra
in
fin
di
vita
Woman
on
the
ground
at
the
end
of
her
life
E
l'ambulanza
che
non
arriva
And
the
ambulance
that
doesn't
arrive
Avevo
un
sogno
ma
ora
io
dico
addio
I
had
a
dream
but
now
I
say
goodbye
A
meno
che
non
sia
pronto
a
comprarlo
io
Unless
I'm
ready
to
buy
it
myself
E
questa
non
è,
si
questa
non
è
l'America
And
this
is
not,
yes
this
is
not
America
Qui
non
ci
mancano
impegno
e
genialità
Here
we
don't
lack
commitment
and
genius
Ci
manca
solo
e
soltanto
la
libertà
We
only
and
only
lack
freedom
E
questa
non
è,
si
questa
non
è
l'America
And
this
is
not,
yes
this
is
not
America
Debiti,
limiti,
reality
Debts,
limits,
reality
Sono
made
in
Italy
They
are
Made
in
Italy
Nasco
qui,
muoio
qui
I
was
born
here,
I
will
die
here
Perché
sono
made
in
Italy
Because
I
am
Made
in
Italy
(E
tu)
Non
chiedermi
qual
è
la
verità
(And
you)
Don't
ask
me
what
the
truth
is
L'Italia
è
questa
e
non
è
l'America
This
is
Italy
and
it
is
not
America
(No)
Non
è
l'America
(No)
It
is
not
America
(No)
Non
è
l'America
(No)
It
is
not
America
(No)
Non
è
l'America
(No)
It
is
not
America
Avevo
un
sogno
ma
ora
io
dico
addio
I
had
a
dream
but
now
I
say
goodbye
A
meno
che
non
sia
pronto
a
comprarlo
io
Unless
I'm
ready
to
buy
it
myself
E
questa
non
è,
si
questa
non
è
l'America
And
this
is
not,
yes
this
is
not
America
Qui
non
ci
mancano
impegno
e
genialità
Here
we
don't
lack
commitment
and
genius
Ci
manca
solo
e
soltanto
la
libertà
We
only
and
only
lack
freedom
E
questa
non
è,
si
questa
non
è
l'America
And
this
is
not,
yes
this
is
not
America
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Rudolf Giambelli, Simone Benussi, Vincenzo Catanzaro, Alex Trecarichi, Rocco Civitelli, Claudio Placanica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.