Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
pulse
is
getting
fast,
Mein
Puls
rast,
My
heart
is
gonna
crash.
Mein
Herz
wird
gleich
kollabieren.
Listen
i've
got
something
to
say
to
you.
Hör
zu,
ich
muss
dir
etwas
sagen.
We've
been
on
overdrive,
Wir
waren
auf
Hochtouren,
Maybe
we
should
take
sometime,
apart.
Vielleicht
sollten
wir
uns
eine
Auszeit
nehmen,
getrennt
voneinander.
I'm
always
on
the
road,
i'm
putting
on
a
show.
Ich
bin
ständig
unterwegs,
gebe
immer
eine
Show.
I
know
you're
really
trying
to
keep
up
with
me.
Ich
weiß,
du
gibst
dir
wirklich
Mühe,
mit
mir
Schritt
zu
halten.
Baby
we're
compatible,
Baby,
wir
passen
zusammen,
But
you
must
be
sick
of
all
the
bull
i
pull
on
you.
Aber
du
musst
diesen
ganzen
Mist,
den
ich
dir
antue,
satt
haben.
Now,
i'm
having
second
thoughts
about
us,
Jetzt
kommen
mir
Zweifel
an
uns,
I
think
like
it
like
it
was,
Ich
denke,
wie
es
einmal
war,
I
know
i
shut
the
system
down,
Ich
weiß,
ich
habe
das
System
heruntergefahren,
But
now
i
wanna
bring
it
back
up.
Aber
jetzt
möchte
ich
es
wieder
hochfahren.
We
need
a
reset,
dun
wanna
regret
not
making
up
with
you.
Wir
brauchen
einen
Neustart,
ich
will
es
nicht
bereuen,
mich
nicht
mit
dir
versöhnt
zu
haben.
You
and
I
fading
from
the
screen,
Du
und
ich
verschwinden
vom
Bildschirm,
Can
we
perfect
the
freeze.
Können
wir
das
Bild
perfekt
einfrieren?
We're
losing
power
and
we're
spinning
down.
Wir
verlieren
an
Kraft
und
drehen
uns
nach
unten.
Sending
it
back
up,
dedicated
now.
Schicken
es
wieder
hoch,
jetzt
engagiert.
We
crashed,
but
we
can
turn
it
around,
(around,
around)
Wir
sind
abgestürzt,
aber
wir
können
es
umdrehen,
(umdrehen,
umdrehen)
After
a
reset.
(start
it
up
again,
start
it
up)
Nach
einem
Neustart.
(starte
es
wieder,
starte
es)
I'm
turning
up
the
match,
without
you
by
my
side.
Ich
drehe
das
Spiel
auf,
ohne
dich
an
meiner
Seite.
We
only
seem
to
be
texting
and
email.
Wir
scheinen
nur
noch
zu
texten
und
zu
mailen.
Saw
you
come
on
the
road,
Sah
dich
auf
Tour
kommen,
Maybe
we
don't
have
to
fall,
apart.
Vielleicht
müssen
wir
uns
nicht
trennen,
voneinander.
It's
working
for
awhile
Es
funktioniert
eine
Weile,
But
I
see
through
your
smile,
Aber
ich
sehe
durch
dein
Lächeln,
This
isn't
the
life
we
signed
up
for.
Das
ist
nicht
das
Leben,
für
das
wir
uns
entschieden
haben.
You
tell
me
it'll
be
okay,
Du
sagst
mir,
es
wird
alles
gut,
I
should
board
a
different
plane
back
to
where
you
are.
Ich
sollte
ein
anderes
Flugzeug
zurück
zu
dir
nehmen.
Now
are
you
having
second
thoughts
about
us,
Hast
du
jetzt
auch
Zweifel
an
uns,
I
know
that
i'm
still
in
love.
Ich
weiß,
dass
ich
immer
noch
verliebt
bin.
I
know
you
shut
the
system
down,
Ich
weiß,
du
hast
das
System
heruntergefahren,
But
don't
you
wanna
bring
it
back
up.
Aber
willst
du
es
nicht
wieder
hochfahren?
We
need
a
reset,
dun
wanna
regret
not
making
up
with
you,
Wir
brauchen
einen
Neustart,
ich
will
es
nicht
bereuen,
mich
nicht
mit
dir
versöhnt
zu
haben,
You
and
I
fading
from
the
screen,
Du
und
ich
verschwinden
vom
Bildschirm,
Can
we
perfect
the
freeze.
Können
wir
das
Bild
perfekt
einfrieren?
We're
losing
power
and
we're
spinning
down.
Wir
verlieren
an
Kraft
und
drehen
uns
nach
unten.
Sending
it
back
up,
dedicated
now.
Schicken
es
wieder
hoch,
jetzt
engagiert.
We
crashed
but
we
can
turn
it
around.
(around,
around)
Wir
sind
abgestürzt,
aber
wir
können
es
umdrehen.
(umdrehen,
umdrehen)
After
a
reset.
Nach
einem
Neustart.
At
some
point,
i've
gotta
slow
me
down,
somehow.
Irgendwann
muss
ich
mich
irgendwie
bremsen.
I
hope
that
you
can
wait.
(just
wait,
just
wait)
Ich
hoffe,
du
kannst
warten.
(warte
einfach,
warte
einfach)
And
we'll
be
together
same
time
same
place,
Und
wir
werden
zur
gleichen
Zeit
am
gleichen
Ort
zusammen
sein,
Finally
going
at
the
same
pace.
Endlich
im
gleichen
Tempo
gehen.
I
promise
you,
Ich
verspreche
dir,
That
we're
gonna
fill
this
space
between
us
two.(start
it
up
again,
start
it
up.)
Dass
wir
diesen
Raum
zwischen
uns
beiden
füllen
werden.
(starte
es
wieder,
starte
es)
We
need
a
reset,
dun
wanna
regret
not
making
up
with
you,
Wir
brauchen
einen
Neustart,
will
es
nicht
bereuen,
mich
nicht
mit
dir
versöhnt
zu
haben,
You
and
I
fading
from
the
screen,
Du
und
ich
verschwinden
vom
Bildschirm,
Can
we
perfect
the
freeze.
Können
wir
das
Bild
perfekt
einfrieren?
We're
losing
power
and
we're
spinning
down.
Wir
verlieren
an
Kraft
und
drehen
uns
nach
unten.
Sending
it
back
up,
dedicated
now.
Schicken
es
wieder
hoch,
jetzt
engagiert.
We
crashed
but
we
can
turn
it
around.
(around,
around)
Wir
sind
abgestürzt,
aber
wir
können
es
umdrehen.
(umdrehen,
umdrehen)
We
need
a
reset,
dun
wanna
regret
not
making
up
with
you.
Wir
brauchen
einen
Neustart,
will
es
nicht
bereuen,
mich
nicht
mit
dir
versöhnt
zu
haben.
You
and
I
fading
from
the
screen,
Du
und
ich
verschwinden
vom
Bildschirm,
Can
we
perfect
the
freeze.
Können
wir
das
Bild
perfekt
einfrieren?
We're
losing
power
and
we're
spinning
down.
Wir
verlieren
an
Kraft
und
drehen
uns
nach
unten.
Sending
it
back
up,
dedicated
now.
Schicken
es
wieder
hoch,
jetzt
engagiert.
We
crashed,
but
we
can
turn
it
around,
(around,
around)
Wir
sind
abgestürzt,
aber
wir
können
es
umdrehen,
(umdrehen,
umdrehen)
After
a
reset...
(don't
wanna
fall
apart
again.)
Nach
einem
Neustart...
(Ich
will
nicht
wieder
auseinanderfallen.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Benussi, Vincenzo Catanzaro, Alex Trecarichi, Rocco Civitelli, Giovanni Luca Picariello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.