Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Restinga da Marambaia
Restinga da Marambaia
Se
nos
escondermos
sob
a
cama
ou
debaixo
do
sofá
Wenn
wir
uns
unter
dem
Bett
oder
unter
dem
Sofa
verstecken,
Se,
no
fim,
perdermos
nossa
sã
capacidade
de
salgar
Wenn
wir
am
Ende
unsere
gesunde
Fähigkeit
zu
salzen
verlieren,
Se
a
voz
que
ainda
clama,
solitária,
no
deserto,
se
calar
Wenn
die
Stimme,
die
noch
einsam
in
der
Wüste
ruft,
verstummt,
Ai,
meu
Deus
do
céu,
se
foi
a
chama!
Ach,
mein
Gott
im
Himmel,
wenn
die
Flamme
erloschen
ist!
Nos
responde
o
que
será!
Antworte
uns,
was
wird
sein!
O
que
será?
Was
wird
sein?
Meu
Deus
do
céu!
(Deus
do
céu!)
Mein
Gott
im
Himmel!
(Gott
im
Himmel!)
Se
nós
somos
Wenn
wir
es
sind
O
último
fio
de
baba
que
une
o
pirulito
ao
beiço
Der
letzte
Faden
Spucke,
der
den
Lutscher
mit
der
Lippe
verbindet,
Restinga
da
marambaia
que
subsiste
à
poluição
Restinga
da
Marambaia,
die
der
Verschmutzung
widersteht,
O
único
veio
d'água
que
ainda
Die
einzige
Wasserader,
die
noch
Justifica
o
censo
da
vida
humana
no
sertão
die
Volkszählung
des
menschlichen
Lebens
im
Hinterland
rechtfertigt,
O
sal
da
terra
somos
nós
das
Salz
der
Erde,
wir
sind
es
Se
não
entendermos
nossa
chance
de
morrer
e
começar
Wenn
wir
unsere
Chance
zu
sterben
und
neu
anzufangen
nicht
verstehen,
E,
no
fim,
mantermos
nosso
afã,
nossa
vontade
de
estragar
und
am
Ende
unseren
Eifer,
unseren
Willen
zu
verderben,
beibehalten,
Se
nos
preocuparmos
com
a
fama
ou
com
o
quanto
vai
custar
Wenn
wir
uns
um
den
Ruhm
oder
darum
sorgen,
wie
viel
es
kosten
wird,
Ai,
meu
Deus
do
céu,
se
foi
a
chama!
Ach,
mein
Gott
im
Himmel,
wenn
die
Flamme
erloschen
ist!
Nos
responde
o
que
será!
Antworte
uns,
was
wird
sein!
O
que
será?
Was
wird
sein?
Meu
Deus
do
céu!
(Deus
do
céu!)
Mein
Gott
im
Himmel!
(Gott
im
Himmel!)
Se
nós
somos
Wenn
wir
es
sind
O
último
fio
de
baba
que
une
o
pirulito
ao
beiço
Der
letzte
Faden
Spucke,
der
den
Lutscher
mit
der
Lippe
verbindet,
Restinga
da
marambaia
que
subsiste
à
poluição
Restinga
da
Marambaia,
die
der
Verschmutzung
widersteht,
O
único
veio
d'água
que
ainda
Die
einzige
Wasserader,
die
noch
Justifica
o
censo
da
vida
humana
no
sertão
die
Volkszählung
des
menschlichen
Lebens
im
Hinterland
rechtfertigt,
O
sal
da
terra
somos
nós
das
Salz
der
Erde,
wir
sind
es
(Somos,
ha-ha-ha)
(Wir
sind
es,
ha-ha-ha)
Nem
todo
furo
do
chuveiro
pinga
Nicht
jedes
Loch
in
der
Dusche
tropft,
Nem
todo
baiano
ginga
Nicht
jeder
Baiano
wiegt
sich
im
Tanz,
De
dez
Robinho,
é
só
um
que
vinga
Von
zehn
Robinhos,
schafft
es
nur
einer,
Não
é
todo
palhaço
que
encarna
o
coringa
Nicht
jeder
Clown
verkörpert
den
Joker,
Redenção
sempre
vem
da
restinga,
né?
Die
Erlösung
kommt
immer
von
der
Sandbank,
oder?
São
Gonçalo,
Capão,
Nazaré
São
Gonçalo,
Capão,
Nazaré,
Um
Messias
armado
é
o
avesso
Ein
bewaffneter
Messias
ist
das
Gegenteil,
Corpo
negro
açoitado
é
o
berço
da
fé
Der
gepeitschte
schwarze
Körper
ist
die
Wiege
des
Glaubens,
Se
a
marcha
é
palanque,
é
na
margem
que
trilho
Wenn
der
Marsch
eine
Bühne
ist,
gehe
ich
am
Rande,
Lixo
vira
luxo
nas
mãos
do
andarilho
Müll
wird
in
den
Händen
des
Wanderers
zu
Luxus,
Marmita,
milagre,
partilha
no
gesto
Lunchpaket,
Wunder,
Teilen
in
der
Geste,
Mato
a
fome
da
rua
com
o
resto
Ich
stille
den
Hunger
der
Straße
mit
dem
Rest,
E
vi,
do
resto,
o
profeta
surgir
Und
ich
sah
aus
dem
Rest
den
Propheten
entstehen,
Enredo,
Mangueira
na
Sapucaí
Handlung,
Mangueira
in
der
Sapucaí,
Salva,
salga
e
inspira
Rette,
salze
und
inspiriere,
Rap
é
oxigênio,
respira!
Rap
ist
Sauerstoff,
atme!
Se
nós
somos
Wenn
wir
es
sind
O
último
fio
de
baba
que
une
o
pirulito
ao
beiço
Der
letzte
Faden
Spucke,
der
den
Lutscher
mit
der
Lippe
verbindet,
Restinga
da
Marambaia
que
subsiste
à
poluição
Restinga
da
Marambaia,
die
der
Verschmutzung
widersteht,
O
único
veio
d'água
que
ainda
Die
einzige
Wasserader,
die
noch
Justifica
o
censo
da
vida
humana
no
sertão
die
Volkszählung
des
menschlichen
Lebens
im
Hinterland
rechtfertigt,
O
sal
da
terra
somos
nós
das
Salz
der
Erde,
wir
sind
es.
O
sal
da
terra
somos
nós
das
Salz
der
Erde,
wir
sind
es.
(Uh,
uuh,
uuh,
uuh,
uuuh)
(Uh,
uuh,
uuh,
uuh,
uuuh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio Bruno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.