Residente - Antes Que el Mundo Se Acabe - Versión Extendida - перевод текста песни на немецкий

Antes Que el Mundo Se Acabe - Versión Extendida - Residenteперевод на немецкий




Antes Que el Mundo Se Acabe - Versión Extendida
Bevor die Welt untergeht - Erweiterte Version
No sé, cuándo estará libre la pista
Ich weiß nicht, wann die Bahn frei sein wird
Por ahora toca abrir las ventanas
Im Moment müssen wir die Fenster öffnen
Y llegar hasta donde nos lleve la vista
Und so weit gehen, wie uns die Sicht trägt
¿Cuándo saldremos de nuevo? eso nadie lo sabe
Wann wir wieder rausgehen? Das weiß niemand
Mejor, por ahora nos damos un beso
Besser, wir geben uns jetzt einen Kuss
Antes que el mundo se acabe
Bevor die Welt untergeht
Con tus labios escucho las olas del mar como suenan
Mit deinen Lippen höre ich die Meereswellen rauschen
Y los pies se me llenan de arena desde la cuarentena
Und meine Füße füllen sich mit Sand, seit der Quarantäne
Ni la pandemia más fuerte que anda matando personas
Nicht einmal die stärkste Pandemie, die Menschen tötet
Me separa de ti, por eso contigo, la distancia social no funciona
Trennt mich von dir, deswegen funktioniert mit dir sozialer Abstand nicht
Y si estás lejos no importa
Und wenn du weit weg bist, ist es egal
Porque la luz de la tarde nos une
Weil das Licht des Nachmittags uns vereint
De cerca o de lejos
Nah oder fern
me subes el sistema inmune
Du stärkst mein Immunsystem
Y si la luna se queda sin noche
Und wenn der Mond ohne Nacht bleibt
Y las mañanas se quedan sin aves
Und die Morgen ohne Vögel bleiben
Mejor, por ahora nos damos un beso
Besser, wir geben uns jetzt einen Kuss
Antes que el mundo se acabe
Bevor die Welt untergeht
Somos solidarios por naturaleza
Wir sind von Natur aus solidarisch
Por eso cuando yo bostezo, bosteza'
Deshalb, wenn ich gähne, gähnst du auch
Por eso yo te protejo y me protege'
Deshalb beschütze ich dich und du beschützt mich
Por eso compartimos el aire que respiramos desde el mismo eje
Deshalb teilen wir die Luft, die wir von derselben Achse aus atmen
Yo que el futuro es incierto
Ich weiß, dass die Zukunft ungewiss ist
Pero aunque cierren fronteras, no podrán cerrar el mar abierto
Aber auch wenn sie Grenzen schließen, können sie das offene Meer nicht schließen
Pronto saldremos a dejar nuestras huella' en el suelo
Bald werden wir unsere Spuren auf dem Boden hinterlassen
Sobre las nubes de nieve, bajo los lagos de cielo
Über den Schneewolken, unter den Himmelsseen
A sentir el sol que nos vacuna junto al agua que nos moja
Die Sonne spüren, die uns impft, zusammen mit dem Wasser, das uns benetzt
Bajo cascadas que lloran frente a una selva de hojas
Unter Wasserfällen, die vor einem Blätterwald weinen
Entre los bosques de flores de diferentes tamaños
Zwischen den Blumenwäldern in verschiedenen Größen
Los arcoiris que pintan las estaciones del año
Den Regenbögen, die die Jahreszeiten malen
Como los colores de la ropa en pleno movimiento
Wie die Farben der Kleidung in voller Bewegung
Que cuelgan en los balcones para que las seque el viento
Die auf den Balkonen hängen, damit der Wind sie trocknet
Y la mirada de la historia que quiere seguir contando
Und der Blick der Geschichte, der weiter erzählen will
Que a pesar de que peleamos, nos entendemos bailando
Dass wir uns, obwohl wir kämpfen, beim Tanzen verstehen
Perdimos el centro
Wir haben das Zentrum verloren
Antes de volver afuera hay que regresar adentro
Bevor wir wieder nach draußen gehen, müssen wir nach innen zurückkehren
Y que todo sea distinto y la verdad nunca se rinda
Und dass alles anders wird und die Wahrheit niemals aufgibt
Hasta las cosas lindas deberían ser más lindas
Sogar die schönen Dinge sollten noch schöner sein
Y si este es el final le encontráremos la belleza
Und wenn dies das Ende ist, werden wir seine Schönheit finden
Quizás en realidad ahora es cuando todo empieza
Vielleicht fängt in Wirklichkeit jetzt alles erst an
¿Quién sabe?
Wer weiß?
Pero por ahora nos damo' un beso
Aber im Moment geben wir uns einen Kuss
Antes que el mundo se acabe
Bevor die Welt untergeht
Antes que el mundo se acabe
Bevor die Welt untergeht
Por ahora nos damos un beso
Im Moment geben wir uns einen Kuss
Antes que el mundo se acabe
Bevor die Welt untergeht
Y si estás lejos no importa
Und wenn du weit weg bist, ist es egal
Porque la luz de la tarde nos une
Weil das Licht des Nachmittags uns vereint
De cerca o de lejos
Nah oder fern
me subes el sistema inmune
Du stärkst mein Immunsystem
Y si la luna se queda sin noche
Und wenn der Mond ohne Nacht bleibt
Y las mañanas se quedan sin aves
Und die Morgen ohne Vögel bleiben
Mejor, por ahora nos damos un beso
Besser, wir geben uns jetzt einen Kuss
Antes que el mundo se acabe
Bevor die Welt untergeht





Авторы: Rene Perez Joglar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.