Residente feat. Amal Murkus - Bajo los Escombros - перевод текста песни на немецкий

Bajo los Escombros - Amal Murkus , Residente перевод на немецкий




Bajo los Escombros
Unter den Trümmern
Mmh
Mmh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh-oh
Desde el arranque, no creo que el linaje se tranque
Von Anfang an, ich glaube nicht, dass die Linie stoppt
Son los hijo' de los hijo' de los hijo' de los hijo'
Es sind die Kinder der Kinder der Kinder der Kinder
Con palo y con piedra contra los tanque'
Mit Stöcken und Steinen gegen die Panzer
De aquí nadie nos mueve
Von hier bewegt uns niemand
Ni el capitán, ni el general, ni el sargento de nacimiento
Weder der Kapitän, noch der General, noch der Sergeant von Geburt an
No tengo visa, pero tengo mi acento
Ich habe kein Visum, aber ich habe meinen Akzent
Y aquí me quedo hasta el último suspiro del viento (ho)
Und hier bleibe ich bis zum letzten Atemzug des Windes (ho)
Sigue firme la gente (contra)
Das Volk bleibt standhaft (gegen)
Todo el ejército de frente (fuimo)
Die ganze Armee vor uns (wir gingen)
Criado diferente, jugando al fútbol descalzo
Anders erzogen, barfuß Fußball spielend
Sobre el cemento caliente
Auf dem heißen Zement
Cruzamos sin puente
Wir überqueren ohne Brücke
Con agua y con viento, generamos corriente
Mit Wasser und Wind erzeugen wir Strömung
Y si no hay pan suficiente
Und wenn es nicht genug Brot gibt
Sobrevivimo con lo que queda en el diente
Überleben wir mit dem, was zwischen den Zähnen bleibt
Las heridas son los nuevos tatuaje'
Die Wunden sind die neuen Tätowierungen
Aguantamos pa que llegue el mensaje
Wir halten durch, damit die Botschaft ankommt
Hijos del coraje, hasta que al Mar Muerto se le suba el oleaje
Kinder des Mutes, bis die Welle am Toten Meer steigt
Damos la vida por estos paisaje'
Wir geben unser Leben für diese Landschaften
Por los atardeceres salvaje
Für die wilden Sonnenuntergänge
Por el juego de luz espontáneo que se refleja en el Mediterráneo
Für das spontane Lichtspiel, das sich im Mittelmeer widerspiegelt
Y lo defendemos a pecho y espada, ah
Und wir verteidigen es mit Leib und Seele, ah
Con el pañuelo en la cara
Mit dem Tuch im Gesicht
El invasor es un puerco, la clara
Der Eindringling ist ein Schwein, das ist klar
Porque aunque yo levante las manos, dispara
Denn obwohl ich meine Hände hebe, schießt er
Pero resistimos con poca agua
Aber wir widerstehen mit wenig Wasser
Como los árboles de olivo vivimos
Wie die Olivenbäume leben wir
Y en nuestros hombros, cargamos con to los escombro'
Und auf unseren Schultern tragen wir alle Trümmer
Bajo los escombro' están los festejos
Unter den Trümmern sind die Feiern
Del que dispara de lejos
Desjenigen, der aus der Ferne schießt
Del que apretó el botón rojo y no se atrevió a mirarme a los ojos
Desjenigen, der den roten Knopf drückte und sich nicht traute, mir in die Augen zu sehen
Bajo los escombro' se reescribieron
Unter den Trümmern wurden neu geschrieben
Las historias que no se han contado
Die Geschichten, die nicht erzählt wurden
'Tan los libros que nunca leyeron
Es sind die Bücher, die sie nie gelesen haben
Los soldados que nos bombardearon
Die Soldaten, die uns bombardierten
بجنب البحار وتحت النار
Neben dem Meer und unter dem Feuer
جوة الحصار وبين الدمار
Inmitten der Belagerung und zwischen der Zerstörung
كنت الدار وصرت حجار
Du warst das Zuhause und wurdest zu Steinen
يا غزة
Oh Gaza, meine Liebste
يا شعبي لا تيأس، صوتك عالي
Oh mein Volk, verzweifelt nicht, eure Stimme ist laut
يا بلادي لا تبكي، دموعك غالي
Oh mein Land, weine nicht, deine Tränen sind wertvoll
يا غزة، يا عزي، يا بنت الموج
Oh Gaza, meine Ehre, meine Tochter der Welle
يا غزة
Oh Gaza, meine Liebste
بجنب البحار وتحت النار
Neben dem Meer und unter dem Feuer
جوة الحصار وبين الدمار
Inmitten der Belagerung und zwischen der Zerstörung
كنت الدار وصرت حجار
Du warst das Zuhause und wurdest zu Steinen
يا غزة
Oh Gaza, meine Liebste
يا شعبي لا تيأس، صوتك عالي
Oh mein Volk, verzweifelt nicht, eure Stimme ist laut
يا بلادي لا تبكي، دموعك غالي
Oh mein Land, weine nicht, deine Tränen sind wertvoll
يا غزة، يا عزي، يا بنت الموج
Oh Gaza, meine Ehre, meine Tochter der Welle
يا غزة
Oh Gaza, meine Liebste
بجنب البحار، تحت النار
Neben dem Meer, unter dem Feuer
جوة الحصار، بين الدمار
Inmitten der Belagerung, zwischen der Zerstörung
يا، يا غزة
Oh, oh Gaza, meine Liebste





Авторы: Rene Pérez Residente, Leonardo Genovese, Fira Zreik Levantine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.