Residente feat. Busta Rhymes - Cerebro - перевод текста песни на немецкий

Cerebro - Busta Rhymes , Residente перевод на немецкий




Cerebro
Gehirn
Soy un tipo complicado, desequilibrado
Ich bin ein komplizierter, unausgeglichener Typ
Creo que nunca me equivoco, aunque que estoy equivocado
Ich glaube, ich irre mich nie, obwohl ich weiß, dass ich falsch liege
Concuerdo con el desacuerdo de estar siempre en guerra
Ich stimme mit der Uneinigkeit überein, immer im Krieg zu sein
Como Arabia, como un perro con rabia, aunque no quiera, muerdo
Wie Arabien, wie ein tollwütiger Hund, auch wenn ich nicht will, beiße ich
Recuerdo que no me acuerdo de que me contradigo
Ich erinnere mich, dass ich mich nicht daran erinnere, dass ich mir widerspreche
Como un vegano con botas hechas de cuero de cerdo
Wie ein Veganer mit Stiefeln aus Schweinsleder
A veces loco, a veces cuerdo, a veces cuando gano, pierdo
Manchmal verrückt, manchmal vernünftig, manchmal wenn ich gewinne, verliere ich
A veces mi cerebro rima con el hemisferio izquierdo
Manchmal reimt sich mein Gehirn mit der linken Hemisphäre
Cuando construyo usando la lógica fluyo
Wenn ich mit Logik baue, fließe ich
Como las catástrofes climatológicas cuando destruyo
Wie klimatologische Katastrophen, wenn ich zerstöre
El mundo se mueve desde mi sistema digestivo
Die Welt bewegt sich von meinem Verdauungssystem aus
Porque me lo como de aperitivo cada vez que escribo
Weil ich sie als Aperitif esse, jedes Mal wenn ich schreibe
Por eso mi imaginación hace que un volcán inactivo
Deshalb bringt meine Vorstellungskraft einen inaktiven Vulkan
Que nunca hizo erupción vuelva a ser eruptivo
Der nie ausgebrochen ist, dazu, wieder auszubrechen
Con mi déficit de atención olvido que a tu' primitivo'
Mit meinem Aufmerksamkeitsdefizit vergesse ich, dass ich deine 'Primitiven'
Ya lo' maté y sigo dándole aunque ya no estén vivo'
Schon getötet habe und ich mache weiter, obwohl sie nicht mehr leben
Mi cerebro tiene los cables cruzados, tengo el hipotálamo rebelado
Mein Gehirn hat die Kabel verwechselt, mein Hypothalamus ist rebellisch
Mi conducta amaneció con el cuello cortado, descontrolado
Mein Verhalten erwachte mit abgeschnittenem Hals, unkontrolliert
El lóbulo frontal encargado de mi juicio lo tengo secuestrado los pies y los brazos atados
Den Frontallappen, der für mein Urteilsvermögen zuständig ist, habe ich entführt, Füße und Arme gefesselt
Por eso cuando miro un circulo le veo cuatro lados
Deshalb sehe ich vier Seiten, wenn ich einen Kreis betrachte
No creo en la violencia, pero cuando mi cerebro dispara frecuencias
Ich glaube nicht an Gewalt, aber wenn mein Gehirn Frequenzen abfeuert
Soy un hospital público en emergencia, soy un cinturón roto en un avión con turbulencia
Bin ich ein öffentliches Krankenhaus im Notfall, ich bin ein kaputter Gürtel in einem Flugzeug mit Turbulenzen
Yo pongo a rezar a la ciencia cuando rimo con demencia
Ich bringe die Wissenschaft zum Beten, wenn ich mit Demenz reime
Pierdo la razón rápido como se pierde la virginidad en la adolescencia
Ich verliere schnell den Verstand, so wie man in der Pubertät die Jungfräulichkeit verliert
Estoy más frito que una empanada en medio de un cortocircuito
Ich bin fritierter als eine Empanada inmitten eines Kurzschlusses
Desde chiquito, soy especial, la moral dinamito
Seit ich klein bin, bin ich etwas Besonderes, die Moral ist Dynamit
Escribiendo, crecí cometiendo delitos
Schreibend wuchs ich auf und beging Verbrechen
Yo nunca me quito como Ecuador
Ich gebe nie auf, so wie Ecuador
Soy infinito porque aunque esté muerto, rodea'o por mosquitos
Ich bin unendlich, denn obwohl ich tot bin, umgeben von Mücken
Cuando la gente canta mis letras, resucito
Wenn die Leute meine Texte singen, werde ich wiederbelebt
En mi cerebro tengo una lombriz
In meinem Gehirn habe ich einen Wurm
Manejando toda la maquinaria que va componiendo rimas mercenarias
Der die ganze Maschinerie steuert, die söldnerhafte Reime zusammensetzt
Sin que le paguen va de voluntaria
Ohne bezahlt zu werden, arbeitet er freiwillig
Medio sanguinaria, medio empresaria
Halb blutrünstig, halb geschäftstüchtig
Cuando mata raperos de forma literaria
Wenn er Rapper auf literarische Weise tötet
Por eso yo hago que a la funeraria se le llenen las cuentas bancaria'
Deshalb sorge ich dafür, dass sich die Bankkonten des Bestattungsunternehmens füllen
Since the beginning it's been presented from birth
Seit Anbeginn wurde es von Geburt an präsentiert
And it's been cemented for what it's worth
Und es wurde zementiert für das, was es wert ist
That I'm mentally demented and cursed
Dass ich geistig dement und verflucht bin
And fucked up in the brain in the front and the back
Und im Gehirn vorne und hinten kaputt bin
Near the cerebellum, a little germ lives there that makes me black
In der Nähe des Kleinhirns lebt dort ein kleiner Keim, der mich schwarz macht
And I tried to tell 'em I'm equally sincere about this act
Und ich habe versucht, ihnen zu sagen, dass ich es mit dieser Handlung genauso ernst meine
That can randomly get 'em pretzeled upo and fucked up when I rap
Die sie zufällig verprellen und verarschen kann, wenn ich rappe
And I'm randomly swellin' back and blue and beat 'em in they head
Und ich schwill zufällig an, blau und blau und schlage sie auf den Kopf
'Til they have to be symptomatically assisted, body broke
Bis sie symptomatisch unterstützt werden müssen, Körper gebrochen
Leave the rest of them and bent up
Lass den Rest von ihnen und verbogen zurück
Misplacin' your face replace your vertebrae, sorry who's next up?
Verlege dein Gesicht, ersetze deine Wirbel, sorry, wer ist als Nächstes dran?
Off disgrace and you wasteful niggas' space, ball your body from the neck up
Aus Schande und ihr verschwenderischen Niggas' Platz, formt euren Körper vom Hals aufwärts
I'm special at makin' suckers suffer sick leavin' em' messed up
Ich bin besonders darin, Mistkerle leiden zu lassen, krank, sie durcheinander zu bringen
Be grateful if I'm merciful when I bounce while hashtaggin' 'em "bless up"
Sei dankbar, wenn ich gnädig bin, wenn ich aufspringe, während ich sie mit "bless up" hashte
And step up the punishment when I spaz and then havin' 'em dress up
Und die Bestrafung verstärke, wenn ich ausraste und sie sich dann verkleiden lasse
Bloody fashion, statement from these bars
Blutige Mode, Aussage von diesen Bars
And then layin' on a stretcher
Und dann auf einer Trage liegen
Call a doctor again, think this nigga need more than a check-up
Ruf wieder einen Arzt an, ich denke, dieser Nigga braucht mehr als eine Untersuchung
Call your father, your friend, or your mother, better stop callin' the press up
Ruf deinen Vater, deinen Freund oder deine Mutter an, hör besser auf, die Presse zu rufen
Start the conversation and here we go again, another celebration
Beginne das Gespräch und hier geht es wieder los, eine weitere Feier
And I give it to -to-to-to the peo-p-p-people
Und ich gebe es den-den-den-den Leu-L-L-Leuten
And it doesn't matter what you thinkin', know I wanna make em wanna brag
Und es ist egal, was du denkst, ich weiß, ich will sie dazu bringen, prahlen zu wollen
I wanna do it, then I make 'em wanna act a little stupid
Ich will es tun, dann bringe ich sie dazu, sich ein bisschen dumm zu verhalten
Got a nigga sellin' crack to all my music
Ich habe einen Nigga, der Crack zu all meiner Musik verkauft
Tell their money swellin', then they wildin' hile I'm in the party
Sag ihnen, dass ihr Geld anschwillt, dann rasten sie aus, während ich auf der Party bin
'til a nigga con hardly stand up and now they wanna lose it
Bis ein Nigga kaum noch stehen kann und jetzt wollen sie es verlieren
See, you know the shit that I give 'em be always off the ring
Siehst du, du weißt, dass das Zeug, das ich ihnen gebe, immer vom Ring ist
And when a nigga come, you know I always hit 'em with a bang
Und wenn ein Nigga kommt, weißt du, dass ich sie immer mit einem Knall treffe
And like a don and then I do it and I hit in such a manner
Und wie ein Don und dann mache ich es und ich treffe auf solche Weise
Sippin' a piña colada up in the Copacabana
Ich schlürfe eine Piña Colada in der Copacabana
Then i be makin' a lot of motherfuckers wanna hang up everything that they be doin'
Dann bringe ich viele Motherfucker dazu, alles aufzuhängen, was sie tun
'cause they know that Imma bang up every hood
Weil sie wissen, dass ich jede Gegend aufmischen werde
And they be flockin' they be clubbin', keep it jumpin'
Und sie strömen herbei, sie feiern, es geht weiter
Until I'm seein' everybody just put the fuckin' hands up
Bis ich sehe, dass jeder einfach die verdammten Hände hochhebt
Mi lóbulo occipital anda mal
Mein Okzipitallappen ist kaputt
Alucín es natural como el aceite mineral
Halluzinieren ist natürlich wie Mineralöl
Sacado de un puto vegetal sin químico artificial
Aus einer verdammten Pflanze ohne künstliche Chemie gewonnen
Un enfermo mental en la música comercial
Ein Geisteskranker in der kommerziellen Musik
Soy criminal, de palabras soy letal
Ich bin kriminell, mit Worten bin ich tödlich
En el trap internacional
Im internationalen Trap
Entre los primeros cinco, A-E-I-O-U
Unter den ersten fünf, A-E-I-O-U
Soy fundamental y como una vocal
Ich bin grundlegend und wie ein Vokal
Fabrico ideas, a nivel global
Ich stelle Ideen her, auf globaler Ebene
Sin leerme un manual
Ohne ein Handbuch zu lesen
Con este inmoral, se lo toma todo personal
Mit diesem Unmoralischen nimmt er alles persönlich
Porque son sensibles como de cristal hasta mi peor rival
Weil sie empfindlich wie Glas sind, sogar mein schlimmster Rivale
Curo las heridas sin llevarlo a un hospital porque mi verso tiene mucha sal
Ich heile Wunden, ohne ihn ins Krankenhaus zu bringen, weil mein Vers viel Salz hat
Soy un anormal, no qué está bien y qué está mal
Ich bin anormal, ich weiß nicht, was richtig und was falsch ist
Por eso puedo ocasionar la cuarta guerra mundial
Deshalb kann ich den vierten Weltkrieg verursachen
Muchas veces en plural y la sangre se derrama
Viele Male im Plural und das Blut fließt
Es como cerebral porque soy especial y vuelo dentro de un avión
Es ist wie zerebral, weil ich etwas Besonderes bin und in einem Flugzeug fliege
Un verso que me tiene mareado dando vueltas como en espiral porque mi subconsciente no tiene principio ni final
Ein Vers, der mich schwindelig macht, sich wie in einer Spirale dreht, weil mein Unterbewusstsein keinen Anfang und kein Ende hat
Por eso no distingo qué es mentira y qué es real
Deshalb unterscheide ich nicht, was Lüge und was Realität ist
Y pierdo la cabeza como asesino serial
Und ich verliere den Kopf wie ein Serienmörder
Del área medieval por el carril central
Aus dem mittelalterlichen Bereich auf der Mittelspur
Mi letra corre horizontal
Mein Text läuft horizontal
Borracha como el gusanito en la botella de mezcal
Betrunken wie der kleine Wurm in der Mezcal-Flasche
Quiere mi funeral, pero soy inmortal
Er will mein Begräbnis, aber ich bin unsterblich
Porque cuando disparo fuego por la instrumental vuelvo a tener signo vital, vital, vital
Denn wenn ich Feuer durch das Instrumental schieße, habe ich wieder ein Lebenszeichen, vital, vital, vital





Авторы: Rene Pérez Residente, Jeffrey Peñalva "trooko", Busta Rhymes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.