Residente - Cosquillita - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Residente - Cosquillita




Cosquillita
Tickle
Me da vergüenza tener que utilizar mis destreza'
I'm embarrassed to have to use my skills
Contra un pendejo que se tatuó pelo en la cabeza
Against a fool who tattooed hair on his head
Un bobolón que se cree chulo
A dumb-dumb who thinks he's cool
Que se hizo un implante en la cabeza, pero con los pelos del culo
Who got a hair implant on his head, but with ass hairs
Este Drácula boy es tan pendejo
This Dracula boy is such a fool
Que se refleja en todos los espejo'
That he's reflected in all the mirrors
Se cree que es un murciélago, pero es un renacuajo
He thinks he's a bat, but he's a tadpole
Por eso, de un tajo lo rajo sin cebolla y sin ajo
That's why I'm gonna rip him apart without onion or garlic
Nah, no eres placa-placa
Nah, you ain't no tough guy
eres el único vampiro que quiere que le entierren la estaca
You're the only vampire who wants to be staked
Eres un caso de psicología hermoso
You're a beautiful case of psychology
Un pendejo del Colegio San Antonio Abad que piensa que es mafioso
A fool from San Antonio Abad School who thinks he's a mobster
Un tipo con delirio de maleante marginado
A guy with delusions of being a marginalized thug
Criao en campos de golf con los cachetes rosado'
Raised on golf courses with rosy cheeks
Una vida sin picadas de mosquito
A life without mosquito bites
¿Quién carajo en el caserío jugaba tenis desde chamaquito?
Who the hell in the hood played tennis as a kid?
Un pendejo sin cicatrices
A fool with no scars
De familia de doctores, arquitectos y de bienes raíces
From a family of doctors, architects and real estate
A los pendejos, como tú, yo los ficho
Fools like you, I skewer them
Sí, eres de la H, pero de huelebicho
Yes, you're from the H, but from the stinky bunch
Este bobolón no sabe lo que es un apagón
This dumb-dumb doesn't know what a blackout is
No sabe lo que es bañarse con agua fría de galón
Doesn't know what it's like to bathe with cold water from a gallon
No sabe lo que es no tener ni pa gasolina
Doesn't know what it's like to not even have gas money
No sabe lo que es trabajar a 4/25, sin propina
Doesn't know what it's like to work a 4/25, with no tip
Lo que no vivió se lo imagina
What he didn't live, he imagines
No sabe lo que es una pisa y corre de Trujillo a Carolina
Doesn't know what a hit and run from Trujillo to Carolina is
Tu credibilidad en la calle se resbala sin champú
Your street cred slips without shampoo
eres del combo de los que nunca se les fue la luz
You're one of those whose lights never went out
Tu verdadero combo se viste de seda
Your real crew dresses in silk
Los Cosculluela, los Pierluisi, los Fortuño, los Fonalleda
The Cosculluelas, the Pierluisis, the Fortuños, the Fonalledas
Hoy le doy tan duro a este grillo
Today I'm hitting this cricket so hard
Que, después de esta, tu familia se va a cambiar el apellido
That after this, your family is going to change their last name
Yo to me lo he ganao, soy un gallo castao
I earned everything I have, I'm a fighting cock
Lo mío fue sudao; lo tuyo, heredao
Mine was earned with sweat; yours was inherited
te metiste en esta tiraera
You got into this beef
Porque yo soy la planta eléctrica que enciende tu carrera
Because I'm the power plant that ignites your career
Escondiste los privilegios que siempre tuviste
You hid the privileges you always had
Pa vender que eres de un barrio en donde nunca viviste
To sell that you're from a neighborhood where you never lived
Te disfrazaste de otro, te montaste en el barco
You disguised yourself as another, you got on the boat
Deberías de pagarle regalías a los narco'
You should pay royalties to the narcos
Por robarte una imagen pa tratar de ser estrella
For stealing an image to try to be a star
La calle no te hizo, te aprovechaste ella
The streets didn't make you, you took advantage of them
Un príncipe nunca será del pueblo, su alteza
A prince will never be from the people, your highness
Los que trabajan de ocho a cinco no van con la realeza
Those who work nine to five don't go with royalty
Aquí no corren los trineos color rojo de charol
Here, red patent leather sleighs don't run
En Puerto Rico no cae nieve, nos criamos bajo el sol
In Puerto Rico it doesn't snow, we were raised under the sun
En la salsa, monte adentro de Trujillo, frente al lago
In the salsa, up in Trujillo, in front of the lake
Al pendejo 'e Santa Cos hoy le llega su Rey Mago
The Santa Cos fool gets his Wise Man today
Con Residente nadie sobrevive
No one survives Residente
Aunque sea yo solo contra los 20 pelabichos que te escriben
Even if it's just me against the 20 ghostwriters who write for you
Yo no soy René Pérez, escribiendo soy Dios
I'm not René Pérez, when I write, I'm God
Yo decido quién vive o quién muere
I decide who lives or who dies
Decidir-dir-dir cuántos van a morir
Decide-cide-cide how many are going to die
Decidir-dir-dir quiénes van a vivir
Decide-cide-cide who's going to live
Decidir-dir-dir cuántos van a morir
Decide-cide-cide how many are going to die
Decidir-dir-dir quiénes van a vivir
Decide-cide-cide who's going to live
Decidir-dir-dir cuántos van a morir
Decide-cide-cide how many are going to die
Decidir-dir-dir quiénes van a vivir
Decide-cide-cide who's going to live
Decidir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir cuántos van a morir
Decide-cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide how many are going to die
Prrm, si lo pillo por la calle, dice
Prrm, if I catch him on the street, he says
Prrm, yo lo pillé y se puso a llorar
Prrm, I caught him and he started crying
Te metimos al carro y yo solo te hablé la clara
We put you in the car and I just spoke to you straight up
Hasta en Miami te tiré con un zapato en la cara
Even in Miami I threw a shoe at your face
Y bajé pa Quintana, to el barrio estaba conmigo
And I went down to Quintana, the whole neighborhood was with me
Yo estaba ready pa ese día irme a los puños contigo
I was ready to throw down with you that day
Pero estabas cagao, con los pantalones meao'
But you were shitting your pants, pissing yourself
Si no fuera por Elías, ya te hubiese cruzao
If it wasn't for Elías, I would have already crossed you
Y con Christian le llegué a tu estudio de grabación
And with Christian, I went to your recording studio
Y me grabaste un video, ni que pidiendo perdón
And you recorded a video for me, like begging for forgiveness
Pude acabar tu carrera, el final de los finales
I could have ended your career, the final of finals
Pero no quise subir na en las redes sociales
But I didn't want to upload anything on social media
Siendo White Lion los dos, sería una movida patética
With both of us being White Lion, it would be a pathetic move
Ahora vienes y me tiras, a no me hables de ética
Now you come and diss me, don't talk to me about ethics
eres un puerco chota, adicto a las perco, racista
You're a snitch pig, addicted to Percocet, racist
Un gusano con miedo, un arrodillao estadista
A scared worm, a kneeling statehooder
Tus códigos huelen a mierda 'e baño
Your codes smell like bathroom shit
eres amigo del alcalde periquero que me censuró cuatro años
You're friends with the junkie mayor who censored me for four years
Ni que Xander Zaya, Juanma López es lo que eres
Not even Xander Zaya, Juanma López is what you are
Un coge bofetadas que le pega a las mujeres
A wife-beater who hits women
Y vine a enseñarle a tus hijos, mi hermano
And I came to teach your children, my brother
Que la negrura en Puertorro viene del continente africano
That blackness in Puerto Rico comes from the African continent
Vine a enseñarle a tus hijos
I came to teach your children
Que más barrio que tú, hijueputa, eran Maelo y Cortijo
That Maelo and Cortijo, motherfucker, were more from the hood than you
Que en los caseríos hay jóvenes que se levantan temprano
That in the projects there are young people who get up early
A dar talleres de arte, clases de guitarra y piano
To give art workshops, guitar and piano lessons
Pa que venga un pendejo ricachón de Palmas del Mar
For a rich kid from Palmas del Mar to come along
A decir que con su placa-placa nos viene a matar
And say that he's coming to kill us with his tough-guy act
Sin costo alguno, papi, sin truco
Free of charge, daddy, no tricks
A tus hijos, cada vez que me tires, yo te los educo
Every time you diss me, I educate your children
Aunque le pidas a las estrellas y a los astros
Even if you ask the stars and the cosmos
Si me tiras 20 veces, 20 veces voy a ser su padrastro
If you diss me 20 times, 20 times I'm gonna be their stepfather
Tengo un problema, creo, y es que nunca retrocedo
I have a problem, I think, and that is that I never back down
Cuando puedo, los agredo con mi liriqueo
When I can, I attack them with my lyricism
Como un búho en un arboledo, ya no pestañeo
Like an owl in a grove, I no longer blink
Porque ando buscando al miedo, pero no lo veo
Because I'm looking for fear, but I don't see it
Y es que el miedo conmigo se orina encima
And the thing is, fear pisses itself with me
Con mi rima hago que el verano se deprima
With my rhyme I make summer depressed
Soy Jay-Z con Víctor Jara, soy los cielos de Hiroshima
I'm Jay-Z with Víctor Jara, I'm the skies of Hiroshima
Soy el sol en tu cara en el desierto del Sahara
I'm the sun on your face in the Sahara desert
Soy demasiado pa ustedes, mis barras son de acero
I'm too much for you guys, my bars are made of steel
Lo que tiro es tan pesado que ahora escribo en las paredes
What I throw is so heavy that I now write on walls
Porque, para ser sincero
Because, to be honest
No hay papel que aguante las palabras que suelta mi lapicero
There's no paper that can withstand the words that my pen spits
Cada vez que tiro por la pista, fuertemente
Every time I hit the track, hard
Se hacen millonarios los dentistas
Dentists become millionaires
Gracias a este letrista que golpea como golpista a toa esta gente
Thanks to this lyricist who hits all these people like a coup d'état
Cuando escupo por el mic, ustedes escupen sus diente'
When I spit on the mic, you spit out your teeth
Decidir-dir-dir cuántos van a morir
Decide-cide-cide how many are going to die
Decidir-dir-dir quiénes van a vivir
Decide-cide-cide who's going to live
Decidir-dir-dir cuántos van a morir
Decide-cide-cide how many are going to die
Decidir-dir-dir quiénes van a vivir
Decide-cide-cide who's going to live
Decidir-dir-dir cuántos van a morir
Decide-cide-cide how many are going to die
Decidir-dir-dir quiénes van a vivir
Decide-cide-cide who's going to live
Decidir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir cuántos van a morir
Decide-cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide how many are going to die
Yo te parto escribiendo, soy un superdotado
I break you by writing, I'm gifted
Como Van Damme, peleo hasta con los ojos vendado'
Like Van Damme, I fight even blindfolded
Dice que está invicto, el Mayweather del rapeo
He says he's undefeated, the Mayweather of rap
Pero yo soy UFC, aquí no hay reglas de boxeo
But I'm UFC, there are no boxing rules here
Esto se fue por nocaut, salí por la puerta ancha
This was a knockout, I went out the front door
Solo alguien que perdió necesita una revancha
Only someone who lost needs a rematch
¿José o Jose?, no sé, pero yo
José or Jose?, I don't know, but I do know
Que la palabra "gira" no la conoce'
That you don't know the word "tour"
Después de esto ni contesto
After this, I won't even answer
Solo un millonario aburrido y desempleado tiene tiempo para esto
Only a bored and unemployed millionaire has time for this
Por mí, sigue rezando
Keep praying for me
No soy ateo porque creo en la partida de culo que te estoy dando
I'm not an atheist because I believe in the ass-kicking I'm giving you
En Trujillo Alto la gente está bien sentida
In Trujillo Alto, people are very upset
Porque te pones a guerrear, pero desde la Florida
Because you're starting a war, but from Florida
En cambio, yo estoy aquí con mi gente, arriba'l puente
On the other hand, I'm here with my people, up on the bridge
Mi hermano, vente pa que no te cuenten
Brother, come over so they don't have to tell you
Con tus propias barras tus argumentos se derrumban
Your own bars crumble your arguments
Hasta tu pai debe estar revolcándose en la tumba
Even your old man must be turning in his grave
¿Qué estás diciendo, colibrí?
What are you saying, hummingbird?
¿Que los cubanos de afuera en Miami no pueden luchar por su país?
That Cubans abroad in Miami can't fight for their country?
Sin duda alguna, Puerto Rico está tan jodío, cabrón
Without a doubt, Puerto Rico is so screwed up, dude
Que se lucha aunque vivamos en la luna
That you fight even if we live on the moon
¿Y le has dedicao algún premio a Elías?, ninguno
And have you dedicated any awards to Elías? None.
¿Por qué?, porque nunca te has ganao uno
Why? Because you've never won one
No hablo de peines, no hablo de rifles
I don't talk about combs, I don't talk about rifles
El que va a hacer algo no me lo dice
He who is going to do something doesn't tell me
A protegen los santos
The saints protect me
Y el agua del lago Carraízo, en Trujillo, me bendice
And the water of Lake Carraízo, in Trujillo, blesses me
Yo le fundo las balas de hierro a estos becerros
I melt the iron bullets of these calves
Cuando me encierro a escribir en modo de entierro
When I lock myself in to write in burial mode
Le corto la cabeza a John Wick y le mato el perro
I cut off John Wick's head and kill his dog
Raperos de mentira, que de maleantes se visten, no resisten
Fake rappers who dress up as thugs can't resist
Porque todos sus escritores son fantasmas (¡bu!)
Because all their writers are ghosts (boo!)
Y los fantasmas no existen
And ghosts don't exist
Rimando en castellano, invicto como Rocky Marciano
Rhyming in Spanish, undefeated like Rocky Marciano
Este marrano se metió contra el Imperio romano
This pig messed with the Roman Empire
Un raperito hispano, republicano, el Paris Hilton urbano
A little Hispanic rapper, Republican, the urban Paris Hilton
Lo aliviano mientras me fumo un habano
I make it easy while I smoke a Cuban cigar
El pecador trujillano sin una Biblia en la mano
The Trujillo sinner without a Bible in his hand
Gano y lo pongo de rodillas como en el Vaticano
I win and bring him to his knees like in the Vatican
Y le robo el alma a to' estos paganos, hasta el último grano
And I steal the souls of all these pagans, down to the last grain
Porque este antillano también es villano
Because this Antillean is also a villain
A los falsos cristianos los mando pa Capestrano
I send the false Christians to Capestrano
Y no les reconstruyen la carrera ni con un cirujano
And not even a surgeon can rebuild their careers
Y te sigo dando, gusano, como los espartanos
And I keep hitting you, worm, like the Spartans
Pa que no te reconozcan ninguno de tus hermano'
So that none of your brothers recognize you
Una carnicería, vuelan los jamones serranos
A carnage, the Serrano hams fly
Se cae el cielo conmigo, también se acaba el verano
The sky falls with me, summer also ends
Se abre el mar Rojo con los peces brincando en lo llano
The Red Sea opens with fish jumping on the plain
Y te destruyo, porque rapeando no soy humano
And I destroy you, because rapping I am not human
Decidir-dir-dir cuántos van a morir
Decide-cide-cide how many are going to die
Decidir-dir-dir quiénes van a vivir
Decide-cide-cide who's going to live
Decidir-dir-dir cuántos van a morir
Decide-cide-cide how many are going to die
Decidir-dir-dir quiénes van a vivir
Decide-cide-cide who's going to live
Decidir-dir-dir cuántos van a morir
Decide-cide-cide how many are going to die
Decidir-dir-dir quiénes van a vivir
Decide-cide-cide who's going to live
Decidir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir cuántos van a morir
Decide-cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide how many are going to die
Decidir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir
Decide-cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide
Dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir cuántos van a morir
Cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide-cide how many are going to die





Авторы: Robert Matos Cevas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.