Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Malestar En La Cultura
Das Unbehagen in der Kultur
No
es
lo
mismo
un
sueño
que
un
pensamiento
Ein
Traum
ist
nicht
dasselbe
wie
ein
Gedanke
Cuando
sopla
un
abanico
que
cuando
sopla
el
viento
Wenn
ein
Fächer
weht,
ist
das
nicht
dasselbe,
als
wenn
der
Wind
weht
Leerse
un
libro
'e
historia
que
leerse
un
cuento
Ein
Geschichtsbuch
zu
lesen
ist
nicht
dasselbe,
wie
eine
Geschichte
zu
lesen
Preservar
una
cultura
que
seguir
un
reglamento
Eine
Kultur
zu
bewahren
ist
nicht
dasselbe,
wie
eine
Vorschrift
zu
befolgen
La
esencia
del
rap
de
ante'
Die
Essenz
des
Rap
von
früher
La
subcultura
resistiendo
contra
la
dominante
Die
Subkultur,
die
sich
gegen
die
Dominante
wehrt
Permítanme,
permítanme...
Erlaubt
mir,
erlaubt
mir...
Permítanme
que
opine
Erlaubt
mir,
meine
Meinung
zu
sagen
Tú
no
defines
la
cultura,
la
cultura
te
define
Du
definierst
nicht
die
Kultur,
die
Kultur
definiert
dich
¿Entiendes,
lo
captas?
Verstehst
du,
begreifst
du
das,
Schätzchen?
La
cultura
no
se
queda,
igual
se
adapta
Die
Kultur
bleibt
nicht,
sie
passt
sich
an
Cambia,
se
mezcla,
se
fusiona
Sie
ändert
sich,
vermischt
sich,
fusioniert
La
cultura
evoluciona
de
tener
pocas
neuronas
Die
Kultur
entwickelt
sich
von
wenigen
Neuronen
A
un
cerebro
que
razona,
a
ver
si
reflexionas
Zu
einem
Gehirn,
das
denkt,
mal
sehen,
ob
du
darüber
nachdenkst
Es
la
que
hizo
que
los
monos
se
transformaran
en
personas
Sie
ist
es,
die
die
Affen
zu
Menschen
werden
ließ
De
un
abrigo
de
piel
a
una
armadura
Von
einem
Fellmantel
zu
einer
Rüstung
Es
la
semilla
que
crece,
se
desarrolla
y
madura
Sie
ist
der
Samen,
der
wächst,
sich
entwickelt
und
reift
De
andar
a
caballo
con
herradura
Vom
Reiten
auf
einem
Pferd
mit
Hufeisen
A
llegar
en
un
avión
a
30
mil
pie'
de
altura
Bis
zum
Fliegen
in
einem
Flugzeug
in
30.000
Fuß
Höhe
Como
toda
civilización,
hoy
el
rap
perdura
Wie
jede
Zivilisation
besteht
auch
der
Rap
heute
fort
Ajustándose
a
la
temperatura
Indem
er
sich
an
die
Temperatur
anpasst
Y
en
ese
ajuste
cambiará
su
figura
Und
bei
dieser
Anpassung
wird
er
seine
Gestalt
ändern
Porque
la
cultura
nunca
es
pura
Weil
die
Kultur
niemals
rein
ist
Ya
no
es
a
lápiz
ni
escritura
Es
ist
nicht
mehr
mit
Bleistift
und
Schrift
Escribo
con
brocha
y
pintura
Ich
schreibe
mit
Pinsel
und
Farbe
Todo
lo
estructuro
rompiendo
las
estructura'
Ich
strukturiere
alles,
indem
ich
die
Strukturen
zerbreche
Libre,
sin
ataduras
Frei,
ohne
Fesseln
Porque
el
rap
que
tú
defiende'
Weil
der
Rap,
den
du
verteidigst,
Süße,
Porque
el
rap
que
tú
defiende'
me
llega
por
la
cintura
Weil
der
Rap,
den
du
verteidigst,
mir
bis
zur
Taille
reicht
A
mí
el
rap
no
me
lleva,
yo
soy
el
que
lo
llevo
Der
Rap
trägt
mich
nicht,
ich
bin
derjenige,
der
ihn
trägt
El
mundo
no
se
mueve
si
yo
no
me
muevo
Die
Welt
bewegt
sich
nicht,
wenn
ich
mich
nicht
bewege
Todas
las
reglas
siempre
las
rompí
Ich
habe
immer
alle
Regeln
gebrochen
Porque
ellas
no
miden
lo
que
me
costó
llegar
aquí
Weil
sie
nicht
messen,
was
es
mich
gekostet
hat,
hierher
zu
kommen
Las
reglas
para
mí
son
siniestras
Die
Regeln
sind
für
mich
unheimlich
En
la
escuela
con
las
reglas
me
pegaban
las
maestra'
In
der
Schule
haben
mich
die
Lehrerinnen
mit
den
Regeln
geschlagen
El
rap
siempre
fue
políticamente
incorrecto
Rap
war
immer
politisch
unkorrekt
Ah,
las
reglas
son
para
los
arquitectos
Ah,
Regeln
sind
für
Architekten
Soy
el
arte
de
hacer
lo
que
no
debo
hacer
Ich
bin
die
Kunst,
das
zu
tun,
was
ich
nicht
tun
sollte
Como
en
el
jazz,
salir
del
tempo
y
volver
a
caer
Wie
im
Jazz,
aus
dem
Takt
zu
kommen
und
wieder
hineinzufallen
En
una
pista
sin
beat,
como
quiera
cabecean
Auf
einer
Spur
ohne
Beat,
sie
nicken
trotzdem
mit
dem
Kopf
Sin
caminar
por
encima
del
agua,
hago
que
crean
Ohne
über
das
Wasser
zu
gehen,
bringe
ich
sie
dazu,
es
zu
glauben,
Liebling
Tengo
las
rima',
ah,
tengo,
tengo
las
rima'
que
el
dolor
te
alivia
Ich
habe
die
Reime,
ah,
ich
habe,
ich
habe
die
Reime,
die
deinen
Schmerz
lindern
Yo
tengo
las
rima',
te-te-tengo
las
rima'
que
el
dolor
te
alivia
Ich
habe
die
Reime,
di-di-die
Reime,
die
deinen
Schmerz
lindern
Yo
tengo
las
rima'
que
el
dolor
te
alivia
Ich
habe
die
Reime,
die
deinen
Schmerz
lindern
Pa
que
encuentres
la
paz
sin
tener
que
ir
a
Bolivia
Damit
du
Frieden
findest,
ohne
nach
Bolivien
gehen
zu
müssen
Por
ustedes
voy
a
full
Für
euch
gebe
ich
alles
Mi
norte
siempre
ha
sido
el
sur
Mein
Norden
war
immer
der
Süden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rene Perez Joglar, Leo Genovese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.