Residente - El Malestar En La Cultura - перевод текста песни на немецкий

El Malestar En La Cultura - Residenteперевод на немецкий




El Malestar En La Cultura
Das Unbehagen in der Kultur
No es lo mismo un sueño que un pensamiento
Ein Traum ist nicht dasselbe wie ein Gedanke
Cuando sopla un abanico que cuando sopla el viento
Wenn ein Fächer weht, ist das nicht dasselbe, als wenn der Wind weht
Leerse un libro 'e historia que leerse un cuento
Ein Geschichtsbuch zu lesen ist nicht dasselbe, wie eine Geschichte zu lesen
Preservar una cultura que seguir un reglamento
Eine Kultur zu bewahren ist nicht dasselbe, wie eine Vorschrift zu befolgen
La esencia del rap de ante'
Die Essenz des Rap von früher
La subcultura resistiendo contra la dominante
Die Subkultur, die sich gegen die Dominante wehrt
Permítanme, permítanme...
Erlaubt mir, erlaubt mir...
Permítanme que opine
Erlaubt mir, meine Meinung zu sagen
no defines la cultura, la cultura te define
Du definierst nicht die Kultur, die Kultur definiert dich
¿Entiendes, lo captas?
Verstehst du, begreifst du das, Schätzchen?
La cultura no se queda, igual se adapta
Die Kultur bleibt nicht, sie passt sich an
Cambia, se mezcla, se fusiona
Sie ändert sich, vermischt sich, fusioniert
La cultura evoluciona de tener pocas neuronas
Die Kultur entwickelt sich von wenigen Neuronen
A un cerebro que razona, a ver si reflexionas
Zu einem Gehirn, das denkt, mal sehen, ob du darüber nachdenkst
Es la que hizo que los monos se transformaran en personas
Sie ist es, die die Affen zu Menschen werden ließ
De un abrigo de piel a una armadura
Von einem Fellmantel zu einer Rüstung
Es la semilla que crece, se desarrolla y madura
Sie ist der Samen, der wächst, sich entwickelt und reift
De andar a caballo con herradura
Vom Reiten auf einem Pferd mit Hufeisen
A llegar en un avión a 30 mil pie' de altura
Bis zum Fliegen in einem Flugzeug in 30.000 Fuß Höhe
Como toda civilización, hoy el rap perdura
Wie jede Zivilisation besteht auch der Rap heute fort
Ajustándose a la temperatura
Indem er sich an die Temperatur anpasst
Y en ese ajuste cambiará su figura
Und bei dieser Anpassung wird er seine Gestalt ändern
Porque la cultura nunca es pura
Weil die Kultur niemals rein ist
Ya no es a lápiz ni escritura
Es ist nicht mehr mit Bleistift und Schrift
Escribo con brocha y pintura
Ich schreibe mit Pinsel und Farbe
Todo lo estructuro rompiendo las estructura'
Ich strukturiere alles, indem ich die Strukturen zerbreche
Libre, sin ataduras
Frei, ohne Fesseln
Porque el rap que defiende'
Weil der Rap, den du verteidigst, Süße,
Porque el rap que defiende' me llega por la cintura
Weil der Rap, den du verteidigst, mir bis zur Taille reicht
A el rap no me lleva, yo soy el que lo llevo
Der Rap trägt mich nicht, ich bin derjenige, der ihn trägt
El mundo no se mueve si yo no me muevo
Die Welt bewegt sich nicht, wenn ich mich nicht bewege
Todas las reglas siempre las rompí
Ich habe immer alle Regeln gebrochen
Porque ellas no miden lo que me costó llegar aquí
Weil sie nicht messen, was es mich gekostet hat, hierher zu kommen
Las reglas para son siniestras
Die Regeln sind für mich unheimlich
En la escuela con las reglas me pegaban las maestra'
In der Schule haben mich die Lehrerinnen mit den Regeln geschlagen
El rap siempre fue políticamente incorrecto
Rap war immer politisch unkorrekt
Ah, las reglas son para los arquitectos
Ah, Regeln sind für Architekten
Soy el arte de hacer lo que no debo hacer
Ich bin die Kunst, das zu tun, was ich nicht tun sollte
Como en el jazz, salir del tempo y volver a caer
Wie im Jazz, aus dem Takt zu kommen und wieder hineinzufallen
En una pista sin beat, como quiera cabecean
Auf einer Spur ohne Beat, sie nicken trotzdem mit dem Kopf
Sin caminar por encima del agua, hago que crean
Ohne über das Wasser zu gehen, bringe ich sie dazu, es zu glauben, Liebling
Tengo las rima', ah, tengo, tengo las rima' que el dolor te alivia
Ich habe die Reime, ah, ich habe, ich habe die Reime, die deinen Schmerz lindern
Yo tengo las rima', te-te-tengo las rima' que el dolor te alivia
Ich habe die Reime, di-di-die Reime, die deinen Schmerz lindern
Yo tengo las rima' que el dolor te alivia
Ich habe die Reime, die deinen Schmerz lindern
Pa que encuentres la paz sin tener que ir a Bolivia
Damit du Frieden findest, ohne nach Bolivien gehen zu müssen
Por ustedes voy a full
Für euch gebe ich alles
Mi norte siempre ha sido el sur
Mein Norden war immer der Süden





Авторы: Rene Perez Joglar, Leo Genovese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.