Residente - El Malestar En La Cultura - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Residente - El Malestar En La Cultura




El Malestar En La Cultura
Недовольство в культуре
No es lo mismo un sueño que un pensamiento
Не одно и то же сон и мысль,
Cuando sopla un abanico que cuando sopla el viento
Как ветерок от веера и сильный ветра свист.
Leerse un libro 'e historia que leerse un cuento
Не то же самое читать учебник истории и сказку,
Preservar una cultura que seguir un reglamento
Хранить культуру и следовать указке.
La esencia del rap de ante'
Суть рэпа прежних лет,
La subcultura resistiendo contra la dominante
Субкультура, что сопротивляется, даёт ответ.
Permítanme, permítanme...
Позволь мне, милая, позволь...
Permítanme que opine
Позволь мне высказаться,
no defines la cultura, la cultura te define
Ты не определяешь культуру, культура определяет тебя.
¿Entiendes, lo captas?
Понимаешь, улавливаешь?
La cultura no se queda, igual se adapta
Культура не стоит на месте, она приспосабливается.
Cambia, se mezcla, se fusiona
Меняется, смешивается, сливается,
La cultura evoluciona de tener pocas neuronas
Культура эволюционирует, от малого числа нейронов развивается,
A un cerebro que razona, a ver si reflexionas
До мозга, способного мыслить, поразмысли и ты,
Es la que hizo que los monos se transformaran en personas
Именно она превратила обезьян в людей, пойми.
De un abrigo de piel a una armadura
От шубы из меха до крепкой брони,
Es la semilla que crece, se desarrolla y madura
Она семя, что растёт, крепнет и зреет вдали.
De andar a caballo con herradura
От езды на лошади с подковами,
A llegar en un avión a 30 mil pie' de altura
До полёта на самолёте на высоте 30 тысяч футов над облаками.
Como toda civilización, hoy el rap perdura
Как и любая цивилизация, рэп сегодня существует,
Ajustándose a la temperatura
Подстраиваясь под температуру, как хамелеон ликует,
Y en ese ajuste cambiará su figura
И в этом процессе меняет свой облик.
Porque la cultura nunca es pura
Потому что культура никогда не бывает чистой,
Ya no es a lápiz ni escritura
Она больше не пишется карандашом, не создаётся рукописью,
Escribo con brocha y pintura
Я пишу кистью и краской,
Todo lo estructuro rompiendo las estructura'
Всё структурирую, ломая структуры, как лаской,
Libre, sin ataduras
Свободный, без пут,
Porque el rap que defiende'
Потому что рэп, который ты защищаешь, детка, прости,
Porque el rap que defiende' me llega por la cintura
Потому что рэп, который ты защищаешь, мне до пояса всего лишь.
A el rap no me lleva, yo soy el que lo llevo
Меня рэп не ведёт, это я его веду,
El mundo no se mueve si yo no me muevo
Мир не движется, если я не двигаюсь, и я иду.
Todas las reglas siempre las rompí
Все правила я всегда нарушал,
Porque ellas no miden lo que me costó llegar aquí
Потому что они не измеряют, чего мне стоило сюда попасть, мой труд не мал.
Las reglas para son siniestras
Правила для меня зловещи,
En la escuela con las reglas me pegaban las maestra'
В школе линейкой меня били учителя.
El rap siempre fue políticamente incorrecto
Рэп всегда был политически некорректным,
Ah, las reglas son para los arquitectos
Ах, правила созданы для архитекторов, это всем известно.
Soy el arte de hacer lo que no debo hacer
Я искусство делать то, что не должен,
Como en el jazz, salir del tempo y volver a caer
Как в джазе, выбиться из темпа и снова вернуться к корням.
En una pista sin beat, como quiera cabecean
На треке без бита, всё равно качают головой,
Sin caminar por encima del agua, hago que crean
Не ходя по воде, я заставляю их верить в любовь.
Tengo las rima', ah, tengo, tengo las rima' que el dolor te alivia
У меня есть рифмы, ах, есть, есть рифмы, что боль твою утолят,
Yo tengo las rima', te-te-tengo las rima' que el dolor te alivia
У меня есть рифмы, е-е-есть рифмы, что боль твою утолят,
Yo tengo las rima' que el dolor te alivia
У меня есть рифмы, что боль твою утолят,
Pa que encuentres la paz sin tener que ir a Bolivia
Чтобы ты нашла покой, не отправляясь в Боливию.
Por ustedes voy a full
Ради вас я выкладываюсь на полную,
Mi norte siempre ha sido el sur
Моим севером всегда был юг.





Авторы: Rene Perez Joglar, Leo Genovese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.