Residente - Milo - перевод текста песни на русский

Milo - Residenteперевод на русский




Milo
Мило
Todos te estaban esperando
Все тебя ждали,
El viento cantaba bailando
Ветер пел, танцуя,
Las olas, se levantaron de sus sillas
Волны поднялись со своих мест,
Y los caracoles te esperaban en la orilla
И ракушки ждали тебя на берегу.
También te esperaban en la arena
Тебя ждали и на песке,
Desde los animalitos más chiquitos, hasta las ballenas
От самых маленьких зверюшек до китов.
Las estrellas se veían a plena luz del día
Звезды были видны средь бела дня,
Porque te esperaban para hacerte compañía
Потому что ждали тебя, чтобы составить компанию.
Y naciste rápido y despacio
И ты родился быстро и медленно,
Respirando como un astronauta en el espacio
Дыша, как космонавт в космосе.
Hablabas otro idioma
Ты говорил на другом языке,
Porque venías de un planeta sin personas
Потому что пришел с планеты без людей.
Y, despertaste hasta las plantas
И ты разбудил даже растения,
Cuando la selva rugió desde tu garganta
Когда джунгли взревели из твоей гортани.
Y aunque no entendieras todo lo que sentiste
И хотя ты не понимал всего, что чувствовал,
Sin tener que abrir los ojos nos descubriste
Не открывая глаз, ты узнал нас.
Bolsita de leche, masita de pan
Пакетик молока, кусочек хлеба,
Pipita de harina, cachete de flan
Капелька муки, щечка флана,
Deditos de algodón en las manitas y en los pies
Пальчики из хлопка на ручках и ножках,
Agua santa que huele a bebé
Святая вода, пахнущая младенцем.
Te ríes y el mundo se siente importante
Ты смеешься, и мир чувствует себя важным,
Y todos los duendes se vuelven gigantes
И все гномы становятся великанами.
Contigo los días son fiesta y haces que la música suene sin orquesta
С тобой дни праздник, и ты заставляешь музыку звучать без оркестра.
Te gusta que el viento te sople en la cara
Тебе нравится, когда ветер дует в лицо,
Comer con las manos sin usar cuchara
Есть руками, не пользуясь ложкой,
Tocar las flores que salen en abril
Трогать цветы, которые распускаются в апреле,
Y hablar con los trenes del ferrocarril
И разговаривать с поездами на железной дороге.
En tu propio eje y sin camiseta
На своей оси и без футболки,
Te gusta dar vueltas como los planetas
Тебе нравится кружиться, как планеты.
Convertirte en carro y también en cohete
Превращаться в машину, а также в ракету,
Jugar todo el tiempo, aunque no hayan juguetes
Играть всё время, даже если нет игрушек.
Y andar por el pasto sin las zapatillas
И ходить по траве без тапочек,
Eres amigo de las cosas sencillas
Ты друг простых вещей.
Por eso me abrazas y me descongelas
Поэтому ты обнимаешь меня и размораживаешь,
Y me haces sentir como un globo que vuela
И заставляешь меня чувствовать себя воздушным шаром, который летит.
Ahora ya por qué escribo
Теперь я знаю, почему я пишу,
Aunque nunca sepa el día ni la hora en la que vivo
Хотя я никогда не знаю ни дня, ни часа, в котором живу.
Cuando hablas mi despiste te atiende
Когда ты говоришь, моя рассеянность тебя слушает,
Viniste a enseñarme cómo es que se aprende
Ты пришел, чтобы научить меня, как учиться.
Nunca es tarde para nada
Никогда не поздно ни для чего,
La mañana está esperando
Утро ждет.
Si te perdiste el tren puedes llegar caminando
Если ты опоздал на поезд, ты можешь дойти пешком.
Las oportunidades ahí están
Возможности есть,
Pero son como las olas, llegan y se van
Но они как волны, приходят и уходят.
Y aunque seamos de colores diferentes
И хотя мы разного цвета,
Todos comemos con la boca y masticamos con los dientes
Все мы едим ртом и жуем зубами.
Hay que ser buena gente y agradecido
Надо быть добрым и благодарным,
Y proteger el árbol para que no se caiga el nido
И защищать дерево, чтобы не упало гнездо.
Y ojalá que nada te duela, pero si te duele que te sirva de escuela
И дай Бог, чтобы тебе ничего не болело, но если заболит, пусть это послужит тебе уроком.
Y ojalá que te enamores muchas veces
И дай Бог, чтобы ты много раз влюблялся,
Porque con un beso lo malo desaparece
Потому что с поцелуем плохое исчезает.
No tienes que llorar, va a parar de llover, yo salí a trabajar, pero voy a volver
Тебе не нужно плакать, дождь перестанет, я вышел на работу, но я вернусь.
Y te voy a construir un castillo de bambú
И я построю тебе замок из бамбука,
Lo que nunca tuve yo quiero que lo tengas
То, чего у меня никогда не было, я хочу, чтобы было у тебя.





Авторы: Rafael Arcaute, Rene Perez Joglar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.